Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтрӗҫ (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем Санька калаҫма пуҫласса, тен, хӑйне тӳрре кӑларма тӑрӑшассине кӗтрӗҫ пулӗ, анчах Санька хытса ларнӑ аллапине чакаласа пӗр чӗнмесӗр тӑчӗ.

Ребята ждали, что Санька сейчас заговорит, может быть, начнет оправдываться, но он только ковырял жесткую, в мозолях, ладонь и молчал.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Маргаритӑпа Женя тата Федор чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗҫ.

Женя, Маргарита и Федор напряженно ждали.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Серый ҫыннисем Карме мӗн каласса кӗтрӗҫ, ун ҫине пӑхса чӗнмесӗр тӑчӗҫ.

Люди Серого с любопытством уставились на Паарме. Все ждали, что он скажет.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргаритӑпа Женя вӑл мӗн каласса кӗтрӗҫ.

Женя и Маргарита с любопытством ждали, что он скажет.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мересьев нимӗн те каламарӗ, анчах унӑн куҫӗсем Мировольский ҫине тӳррӗн пӑхса, ӑна тархасларӗҫ, ответ парасса кӗтрӗҫ.

Мересьев молчал, но глаза его, в упор смотревшие на врача, молили, требовали ответа.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Валя сӗтел ҫывӑхне пырса тӑчӗ, Константин Иванович хӑйне канӑҫсӑррӑн тыткаларӗ, мӗншӗн тесен пухӑннӑ арҫынсем ку ыйтӑва вӑл мӗнле ответлессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗҫ.

Валя подошла к столу, но кандидат Константин Иванович все же чувствовал неловкость, потому что мужики смотрели на него и ждали, как он ответит на вопрос.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Шӑпланса, темскер пуласса кӗтрӗҫ.

Примолкнув, они сидели в напряженном ожидании.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Иккӗшӗ те пӗр-пӗрин ҫумне тӗршӗнсе ларса, вӗсем мӗн пулассине кӗтрӗҫ.

— И оба они прижались друг к другу в ожидании, что же случится.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем, чылайччен тӑрса, хӑйсене мӗн туйӑнасса кӗтрӗҫ.

Они ждали молча, как им показалось, довольно долго.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ку тупӑшура олимпҫӑ тӳрех лидерсен йышне тӑчӗ, ҫавӑнпа пурте унран медаль кӗтрӗҫ.

В этом соревновании олимпийка сразу вошла в ряды лидеров, поэтому все от нее ждали медаль.

Эпир пуринчен те вӑйлӑрах! Эпир ҫӗнтеретпӗрех! // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Хаваслӑ та ҫӗкленӳллӗ кӑмӑлпа вӗренекенсем саксем ҫине ларса тухрӗҫ те сумлӑ жюри членӗсен пӗтӗмлетӗвне чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗҫ.

В весёлом и приподнятом настроении учащиеся расселись на скамьи и в нетерпении ожидали решения членов авторитетного жюри.

Чӑваш халӑх поэтне халалланӑ Акатуй // Ирина ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.05.25

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех