Шырав
Шырав ĕçĕ:
Виҫӗмкун пире нимӗҫсем хупӑрласа илчӗҫ те яла каялла хӑваласа кӗртрӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халӗ ак путенесем ӳкӗте кӗртрӗҫ те ӑна, вӑл, ыйхӑ пусса ҫитернӗскер, куҫне хупрӗ.Перепела уговорили его, и он, побежденный сном, закрыл глаза.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорие курницӑна ҫӗклесе кӗртрӗҫ, аттисемпе ҫиелти тумне хывса, кравать ҫине вырттарчӗҫ.Григория внесли в горницу, сняли с него сапоги, раздели и уложили на кровать.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аранах кантӑк тупса чӳречесене лартрӗҫ, лаҫпа ҫӑла тасатса йӗркене кӗртрӗҫ.Кое-как добыли стекло, вставили окна, очистили стряпку, колодец.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗлте турттарчӗҫ, авӑн ҫапрӗҫ, бахчасенчен тулӑх ӳснӗ арбузпа дыня пуҫтарса кӗртрӗҫ.Возили хлеб, работали на молотьбе, собирали богатый урожай с бахчей.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Татарски казакӗсене ним ытлашши чӑрманмасӑрах тӑна кӗртрӗҫ…
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Восстание путарма чи лайӑх вӑйсене куҫарса пыма пуҫларӗҫ: экспедициллӗ ҫарсен шутне Балтипе Хура тинӗс матросӗсен экипажӗсене, чи шанчӑклӑ полксене, бронепоездсен командисене, харсӑртарах кавалери чаҫӗсене кӗртрӗҫ.
XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тыткӑна илнисене картишне хӳтерсе кӗртрӗҫ, Ермаков Григорий патне кӗчӗ, сывлӑх сунчӗ.Пленных пригнали к нему во двор, Ермаков пошел к Григорию, поздоровался.
XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Хӑвӑн урупах утса кӗрӗн тенӗччӗ сана, хуҫамӑр, халӗ ав ҫӗклесе кӗртрӗҫ, — аран-аран илтӗнчӗҫ вӑл темле кулнӑ пекрех сасӑпа пӑшӑлтатса пӗшӗкленӗ сӑмахсем.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Аннӑна ҫывӑхри кил хушшине ҫӗклесе кӗртрӗҫ, лупас айне — сулхӑн ҫӗре кайса вырттарчӗҫ.Анну перенесли в ближний двор, положили в холодке под навесом сарая.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫул тӑршшипе те вӗсем пӗртен пӗр офицера — Чирковские ҫеҫ ҫухатрӗҫ: казаксем хӑйсемех ӑна персе вӗлерме йышӑнчӗҫ, приговорне Чубатыйпа темле хӗрлӗ гвардеец-матрос пурнӑҫа кӗртрӗҫ.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Юнкерсем, дворец вестибюльне вырнаҫса, пулемечӗсене туртса кӗртрӗҫ.Юнкера разместились в вестибюле дворца, втащили туда пулеметы.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Таврана каҫ сӑнӗ ҫапсанах сотньӑна окопа илсе кӗртрӗҫ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Комисси членне Сергее те кӗртрӗҫ.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Правление виҫӗ казак пӗр юнланса пӗтнӗ казака ҫавӑтса кӗртрӗҫ.В правление трое казаков провели пьяного окровяненного казака.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗрремӗш сотньӑна ҫутӑ-турӑ лашасене суйласа илчӗҫ; иккӗмӗшне — кӑваккисемпе тимӗр-кӑваккисене; виҫҫӗмӗшне — хура-туррисене; Григорие тӑваттӑмӗш сотньӑна кӗртрӗҫ, кунта кӗрен тӗслисемпе ахаль тур лашаллисем; пиллӗкмӗшне — ҫутӑ-кӗреннисене тата улттӑмӑшне — хурисене пухрӗҫ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑйлӑлансах пыракан шӑв-шавпа ахӑлтатса кулнисем пирӗн вилесене, Солопипе унӑн арӑмне, тӑна кӗртрӗҫ.Увеличившийся шум и хохот заставили очнуться наших мертвецов, Солопия и его супругу.
IX // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Командованин Скирманово-Козлово районӗнчи тӑшмана аркатса тӑкма хушакан приказне пирӗн ҫарсем пурнӑҫа кӗртрӗҫ, анчах малтан палӑртса хунинчен вӑхӑта та вӑя та ытларах тӑкакларӗҫ.
XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лешсем ӑна кӗртрӗҫ.
V // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Мана вӗсем ҫакӑнта, шуйттан тамӑкне хӑваласа кӗртрӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.