Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтартатӑп (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кусене эпӗ ӑна кӑтартатӑп ҫеҫ, парнелессе урӑххисене парнелетӗп, манӑн татах та пур вӗт-ха, — терӗ Шишкин.

— Да я ей только показываю этих, а подарю других, у меня ведь еще есть, — сказал Шишкин.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Халех каласа кӑтартатӑп

— Сейчас расскажу…

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ сана хамӑн кимме кӑтартатӑп.

Я покажу тебе мою лодку.

Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Сире кӗҫех упа шӑтӑкне кӑтартатӑп, — терӗ Чакак.

— Я вам покажу медвежью берлогу, — сказал Сорока.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑтартатӑп!

Покажу!

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпӗ сире чертёж кӑтартатӑп, — терӗ Чакак.

— Я вам покажу чертеж, — ответил Сорока.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпӗ сире Эрмитажа, унтан вырӑс музейне, Казански, Исаакиевски соборсене илсе кайса кӑтартатӑп.

— Я вас поведу в Эрмитаж, потом в Русский музей, потом в Казанский и Исаакиевский соборы…

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑтартатӑп, — терӗ Федя.

— Без промашки, — сказал Федя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑтартатӑп эпӗ ӑна кампа ҫыхланмаллине.

 — Узнает, почем фунт лиха!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ вӗсене Алёнкӑпа иксӗмӗр вӑрманта ҫӗтсе кайни ҫинчен каласа кӑтартатӑп.

Как я им расскажу, как мы с Аленкой заблудились.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чышкине эпӗ ӑна ним тума аптранипе кӑтартатӑп.

Кукиш я ему показывал от нечего делать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ чӳрече ани ҫине ларнӑ та Маҫака витлетӗп, чышкӑ кӑтартатӑп.

Я сидел на подоконнике и дразнил Деда, показывал ему фигу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ӗҫре хам тӗслӗх кӑтартатӑп, — йӑл кулчӗ Таня.

— Действую методом личного примера, — улыбнулась Таня.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, кӑтартатӑп та ӗнтӗ ҫавӑ пӳтсӗр офицерсене.

Уж я покажу ефтой офицерне.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Халех мыскара кӑтартатӑп!

— Сейчас представление показывать буду!

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ ҫапах та каласа кӑтартатӑп — сирӗн ӑна пӗлме кирлӗ.

Я все-таки расскажу — вам это нужно знать.

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Апла пулсан, халӑха пухӑр, Мускавран листовка килнӗ, ҫавна вуласа кӑтартатӑп.

— «Тогда собирайте народ, листовку из Москвы прислали, прочту.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпӗ хама ӗҫпе кӑтартатӑп, хӑ-хӑвӑрах курӑр а-акӑ…

Я докажу, вот у-увидите!..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Акӑ, кӑтартатӑп эпӗ сана!

— Вот я тебе покажу сейчас!

48 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Матвеич мӗнле каларӗ, эпӗ те ҫаплах каласа кӑтартатӑп, кун ҫинчен урӑх шухӑшласа пуҫа ватмалли те ҫук, калаҫмалли те ҫук».

Как Матвеич сказал, так я и передам, и рассуждать об этом не надо больше, и думать не надо».

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех