Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кухньӑран (тĕпĕ: кухня) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан стена ҫинчи сехете пырса пӑхрӗ, маятникне чарса лартрӗ, кухньӑран пӗр курка шыв ӑсса тухса, чечексене шӑварчӗ.

Поглядев на ходики, остановил маятник, принес из кухни ковшик воды и полил цветы.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кухньӑран Коноплянко пуҫне кӑларса пӑхрӗ.

Из кухни выглянул Коноплянко.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кухньӑран Витюшка пуҫне кӑларса пӑхрӗ, хӑй темскер тӑвать пулмалла.

С кухни заглядывал Виткмпка, чем-то озабоченный.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр кухньӑран апатланатпӑр.

Довольствуемся из одной кухни.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Икӗ красноармеец хваттере пырса кӗмелли алӑк патне тата иккӗшӗ кухньӑран хыҫалалла тухмалли алӑк патне тӑчӗҫ.

Двое красноармейцев стали около входной двери в прихожей, двое других — около черного хода на кухне.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Кӗр кӑна, шуйттан ҫӑтасшӗ! — илтӗнет кухньӑран.

— Только взойды, бодай тебе чертяка взяла! — несется из кухни.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Митенька! — чӗнчӗ ӑна амӑшӗ кухньӑран.

— Митенька, — окликнула его из-за перегородки мать.

32 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ваҫҫука аппӑшӗ пӳрнипе кӑчӑк туртса чӗнчӗ те, кухньӑран тухсан, алӑкне хупрӗ.

Тетка поманила его пальцем и, выйдя на кухню, прикрыла за собой дверь.

31 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Аппӑшӗ ку каҫхине кухньӑран тухмарӗ.

Тетка весь вечер просидела в кухне.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӗчӗкҫӗ хӗрача аллине йӗпе пушмак тытнӑ та нуски вӗҫҫӗн кухньӑран пӳлӗме чупать.

Маленькая девочка в одних, чулках бегала из комнаты в кухню с мокрым ботинком в руках.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл хуйхӑрнипе тӑлӑха юлнӑ килӗнче ларма-тӑма пӗлмен, пӳлӗмрен — кухньӑна, кухньӑран пӳлӗме вӗҫӗмсӗр утнӑ, хӑш чухне хӗрлӗрех ҫӳҫлӗ пуҫне аллипе тытса, сӗтел хушшинче кулянса ларнӑ.

Он не находил себе места в осиротевшем доме, растерянно бродил из комнаты в кухню и молча сидел за столом, опустив на ладонь свою большую рыжеватую голову.

3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кухньӑран боецсен сассисем илтӗнеҫҫӗ, хуткупӑс нӑйкӑшать.

С кухни доносились голоса бойцов, пиликала гармошка.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑнланмалла мар темӗн мӑкӑртатса, палуба ҫинче утнӑ пек, тайкаланса тата урине сӗтӗрсе утса, кухньӑран тухса кайрӗ.

Пробормотав что-то невнятное, он вышел из кухни, шаркая ногами и переваливаясь, будто шел по палубе.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Людмила Густавовна лампине сӳнтернӗ те кухньӑран тухса кайнӑ, алӑкне хыттӑн хупса хӑварнӑ.

Людмила Густавовна погасила лампу и вышла из кухни, хлопнув дверью.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Людмила Густавовна карчӑк хӑрӑлтаттарса ҫывӑрнӑ ҫӗре кӑмака хыҫне кӗрсе кайнӑ, кантра ҫинче ҫакӑнса тӑракан йӗпе алшӑллине темшӗн тытса пӑхса, кухньӑран мӑнкӑмӑллӑн тухнӑ.

Заглянув за печку, где храпит старуха, и мимоходом зачем-то пощупав мокрое полотенце на веревке, Людмила Густавовна величественно удаляется из кухни.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Серёжа хӗпӗртенипе пусма тӑрӑх ҫӑмха пек кусса аннӑ та, картишне сиксе тухнӑ, кухньӑран витрепе мӑшкӑлтӑк шыв ҫӗклесе тухакан хӗрлӗ ҫӳҫлӗ Пашкӑна кӗҫех чикелентерсе яман.

Сережа от радости скатился кубарем с лестницы, выбежал на двор и чуть не сбил с ног рыжего Пашку, который тащил из кухни помойное ведро.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Птаха, эсӗ-и? — кӑшкӑрса ячӗ Раймонд, кухньӑран сиксе тухса.

— Птаха, ты? — крикнул Раймонд, выбегая из кухни.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӑл кухньӑран тухса кайрӗ.

Он вышел из кухни.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кӗҫех кухньӑран унӑн кӑшт тӑрӑхлакан сӳрӗк сасси илтӗнчӗ:

Оттуда раздался его голос, сумрачно насмешливый:

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Андрюша! — чӗнчӗ амӑшӗ кухньӑран.

— Андрюша! — позвала мать из кухни.

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех