Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

колхозниксене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынсемпе те ӑшшӑн калаҫать, мотоциклне тӑратсах колхозниксене ҫеҫ мар, ача-пӑчана та лартса каять.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Культиваци таран колхозниксене, культиватортан лерелле колхоза тухать, — ӑнлантарчӗ Ваҫлей мазутпа тата тусанпа хуралса ларнӑ ҫамрӑк тракториста.

Куҫарса пулӑш

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Колхозниксене кӳрентернӗшӗн Микина пӗрре мар ӗҫрен кӑларса пӑхнӑ.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Вӗсем те колхозниксене тата хӗрӳллӗрех ӗҫлеме, ку таранччен пулнӑ ҫитменлӗхсене пӗтерсе пыма чӗнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Нумай ӑнлантарчӗ ученӑй колхозниксене, вӑрлӑх ҫинчен лекци вуларӗ, тейӗн.

Куҫарса пулӑш

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ман пӗтӗм колхозниксене молотилкӑпа ӗҫлеме тӑратас пулать.

Куҫарса пулӑш

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл, колхозниксене ӗҫе чӗннӗ пек, чарӑна-чарӑна темиҫе ӑстрӑм авӑтрӗ те каяллах хурӑнлӑха вӗҫсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кабир Ятман карттине хӑех хӑва тӗмӗ ҫине ҫакса хучӗ, колхозниксене ҫывӑхарах пыма чӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Политинформаци пӗтнӗ ҫӗре таҫтан Левентей килсе тухать, вӑл колхозниксене кӑҫал тырӑ вырас йӗрке мӗнле пуласси ҫинчен ӑнлантарать.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чи юлашкинчен сӑмах илнӗ Кӑтра Михала вара колхозниксене ӳкӗтлемерӗ те, вӗсене атӑлкассисен ячӗпе вӑрманта тӑрӑшарах ӗҫлеме ӑмӑртӑва ҫеҫ чӗнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятманран колхозниксене мӗншӗн пухнине пӗлсен, Нилов ӑна йӗркеллӗ каласа пӗтерме те памарӗ, вырӑнӗнчен ҫӗкленчӗ те никамран сӑмах ыйтса илмесӗрех калама пикенчӗ:

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Катрам Иванне колхозниксене шӑплантарса пуху пуҫлама йывӑр пулчӗ — ниепле те каласа пӗтереймеҫҫӗ вӗсем хӑйсен чӗрери савӑнӑҫӗ ҫинчен.

Куҫарса пулӑш

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Апла эпӗ сире ҫакна ҫеҫ хушса калатӑп, пирӗн район халиччен кок-сагыз акса туман, правительство ҫак культурӑна вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче тӗштырӑпа пӗр тан акма хушать пулсан, ун пӗлтерӗшӗ каламасӑрах паллӑ: ӑна пӑхса ӳстерме чи лайӑх ҫынсене уйӑрӑр, хӑвӑр ӑнланни сахал, ун ҫинчен колхозниксене те ӑнлантарса парӑр.

Куҫарса пулӑш

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Итле-ха, Ятман, октябрь уйӑхӗнче эсӗ ман вырӑнта председатель пулнӑ пулсан, мӗн тунӑ пулӑттӑнччӗ — колхозниксене ҫӗрулми кӑларттарӑттӑна е хӑва касма ярӑттӑна?

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Парне леҫме хӑйсен ҫынни кайни колхозниксене ӗнер е виҫӗмкун ӑсатнӑ тӑванӗсем ҫинчен ытларах шухӑшлаттарчӗ, чун-чӗрене вӗсенчен мӗнле те пулин ӑшӑ хыпар илтме хӗтӗртсе шанчӑк парса тачӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку правӑна ҫапла гарантилеҫҫӗ: рабочисене, служащисемпе колхозниксене социаллӑ страховани тунипе, вӑхӑтлӑха ӗҫлейми пулсан пособи панипе; ҫул ҫитсен, инвалид пулсан тата тӑрантарса усракансӑр тӑрса юлсан государствӑпа колхозсен вӑйӗпе пенсисем тӳленипе; пӗтӗм вӑйпа ӗҫлейми пулнӑ граждансене ӗҫе вырнаҫтарнипе; ватӑлса ҫитнӗ граждансемпе инвалидсемшӗн тӑрӑшнипе; социаллӑ обеспеченин ытти формисемпе.

Это право гарантируется социальным страхованием рабочих, служащих и колхозников, пособиями по временной нетрудоспособности; выплатой за счет государства и колхозов пенсий по возрасту, инвалидности и по случаю потери кормильца; трудоустройством граждан, частично утративших трудоспособность; заботой о престарелых гражданах и об инвалидах; другими формами социального обеспечения.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Килсе сӗртӗнӗр анчах, халех колхозниксене пурне те пухатӑп та, пӗтӗмпех каласа паратӑп, ялсовета жалоба парам.

Только подойдите, тут же соберу всех колхозников и все расскажу, и жалобу в райсовет отправлю.

Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.

— Виҫӗ кун ухутара! — тенӗ хӗрсе ҫитнӗ колхозниксене агенство стурӑшӗ.

— Три дня на охоте! — сказала агентский сторож разгоряченным колхозникам.

Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.

— Апла, колхозниксене ҫӑлакансем эсир пулнӑ?

— Так это вы спасли колхозников?

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эпир кунта, пӗррехинче, арестленӗ колхозниксене нимӗҫсен аллинчен хӑтарнӑччӗ.

— Да мы тут как-то отбивали арестованных колхозников.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех