Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каҫнӑ (тĕпĕ: каҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суворовпа пӗрле вӗсем Альпа тӑвӗсем урлӑ каҫнӑ, ҫавӑн чухне вӗсен пуҫӗсем ҫавӑрӑннӑ — ура айӗнче калама ҫук хӑрушӑ тӗпсӗр ҫыран шӑтӑкӗсем уҫӑла-уҫӑла выртнӑ…

С Суворовым они шли через Альпы, и у них кружилась голова — такие страшные пропасти открывались под ногами…

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пирӗн ҫулҫӳревҫӗсем, тӗвесем ҫине утланса, пушхирсем урлӑ каҫнӑ.

Плавно покачиваясь на верблюдах, пересекали путешественники пустыню.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ленӑпа аслашшӗ кунӗпех малалла утнӑ, ют ҫынсемпе пӗрле вӑрманта ҫӗр каҫнӑ.

Они шли весь день, ночевали в лесу вместе с чужими людьми.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Крохмаль патӗнче ҫӗр каҫнӑ хваттере, паллах ӗнтӗ, пырса кӗме юрамасть.

В квартиру Крохмаля, где ночевал до гостиницы, — нельзя, само собой очевидно.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗн те пулин сиксе тухсан, чугун ҫул урлӑ каҫнӑ чухне тӑшмансене хирӗҫ ҫапӑҫмалла та пулӗ, тесе шухӑшларӗҫ.

В случае чего решили прорываться через дорогу с боем.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсемпе пӗрле кунта Глебов, Петров, Костин, Ложин пулемётчик тата темиҫе ҫын ҫӗр каҫнӑ.

Были здесь Глебов, Петров, Костин, пулеметчик Ложин и еще несколько человек.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Псковпа Луга хушшинчи чугун ҫул урлӑ каҫнӑ чухне тӑшмана хирӗҫ чылай ҫапӑҫмалла пулчӗ.

С боем перешли железную дорогу Псков — Луга.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне пӗрле вунӑ партизан илсе, Глебов разведчиксем ҫӗр каҫнӑ хутор еннелле кайрӗ.

В сопровождении десятка партизан Глебов пошел в сторону хутора, где ночевали разведчики.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каҫхине вара иртнӗ хутра ҫӗр каҫнӑ ҫӗрте тӗл пулатпӑр.

Сойдемся к вечеру там, где ночевали в тот раз.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл пирӗн енне тарса каҫнӑ.

Перешел на нашу сторону.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каллех, чикӗ урлӑ каҫнӑ чухнехи каҫ пек, — кӗртсем тӑрӑх-и?

Опять, как тогда, в приграничную ночь, — по сугробам?

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Часах вара питҫӑмартине сивӗ чӗпӗте пуҫларӗ, чикӗ урлӑ каҫнӑ каҫ тӑм илтернӗ пек.

И сразу же больно защипало щеки на самых скулах, где обморожено было в ночь, когда переходил границу.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Фронт урлӑ каҫнӑ чухне питех хӑрушӑ ҫапӑҫу таврашӗ пулмарӗ.

При переходе фронта серьезного боя не было.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав самантра, Екатерина Алексеевна хӑйӗн ывӑлне курас ӗмӗтпе шӑнса ларнӑ Ловать урлӑ каҫнӑ чухне, партизансем шӑпах инҫе ҫула тухса кайнӑ.

В тот самый час, когда Екатерина Алексеевна шла через замерзшую Ловать с единственной мыслью повидать сына, партизаны трогались в путь-дорогу.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Килте ҫӗр каҫнӑ хыҫҫӑн, Ленька ирхине каллех Парфинона, ҫар госпитальне тухса чупрӗ.

Ленька переночевал дома, с утра опять убежал в Парфино, где разместился военный госпиталь.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Амӑшӗ ӑна шӑпах алӑк урлӑ каҫнӑ чухне тӗл пулчӗ.

Мать встретила его на пороге.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шыв урлӑ каҫнӑ чухне тӑваттӑран ҫак ҫеҫ чӗрӗ юлчӗ.

Это был единственный из четверых, уцелевший при переправе.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл шыв урлӑ каҫнӑ тӗле кӑна, салтаксем шыв варрине ишсе ҫитсен тин, ниҫта кайса кӗме ҫук чухне ҫеҫ пеме тытӑнать.

Он бил только по переправе и только в то время, когда солдаты выплывали на середину реки, когда деться им было некуда.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шыв урлӑ каҫнӑ тӗле пулемётчик вӑхӑтран вӑхӑта вӑрӑммӑн пере-пере илет.

Время от времени он выпускал длинные очереди по переправе.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хастарлӑ ҫынсене хӑратаканни пулманнипе, вара, чикӗ урлӑ кашниех хӑй мӗн турттарса каҫас тенӗ ҫавна илсе каҫнӑ.

этой страшной грозы предприимчивых людей, и потому всякий мог везти, что ему вздумалось.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех