Шырав
Шырав ĕçĕ:
Крылов хушнипе йывӑҫран ешчӗке аса илтерекен кубиксем касса кӑлараҫҫӗ.По заказу Крылова были вырезаны из дерева кубики по форме ящиков.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
«Орел» хумсене хӑюллӑн касса ишет.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Сӗт ҫук, — ҫиллессӗн касса татрӗ карчӑк.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Пӗр-пӗр ҫамрӑк рабочи хӑйӗн ӗҫне тивӗҫлӗ пек тӑвайманнине курсан ун аллинчи мӑлатука е зубилӑна ыйтса илнӗ те тимӗре мӗнле касса илмеллине е ун ҫине кнопка мӗнле лармаллине туса кӑтартнӑ.
Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Машина ӗҫленипе кӑштах чӗтренсе тӑракан пӑрахут сӑмсипе хумсене касса малаллах туртӑнать.А пароход, сотрясаемый машиной, все идет вперед, уверенно рассекая носом волны.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Сан аҫупа пирӗн ним ӗҫ те ҫук, — ҫавӑн пекех сиввӗн касса татарӗ ӑна хурах.— Нам до твоего родного отца нет никакого дела, — так же жестко ответил похититель, —
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Нумай ыйтакансен чӗлхине касса татаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Пирӗн айван пацансене: «Мана кӳрентерме хӑтланса пӑхчӑр тулӗк» — тесе касса татнӑ чухнех килӗшсе кайрӑн эсӗ мана.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Стемп йывӑҫ шкатулкӑран вӑрӑм та хулӑн сигара туртса кӑларчӗ, ун пӗр вӗҫне кӗмӗл ҫӗҫӗпе касса татрӗ те бриллиант пӗрчисемпе илемлетнӗ зажигалкине ҫутса тивертрӗ.
Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив
Сӗтел йӗри-тавра вырнаҫтарса тухнӑ пукансен хыҫӗсене йывӑҫран касса эрешленӗ.
Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив
Этем ҫӳлӗшӗнче ак ҫакӑн пек касса ҫырса хунӑ:
Эпилог // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Масарне шурӑ чултан касса тунӑ, полярти анман хӗвелӗн куҫа йӑмӑхтаракан ҫуттинче вӑл йӑлтӑртатса курӑнать.
Эпилог // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӗсене хачӑпа касса илме те ҫук.
XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя вокзала кайрӗ те запаслӑ ҫул ҫинче тӑракан тавар вагонӗ ҫинчен тӑхлан пломбӑна касса илчӗ.Петя отправился на вокзал, пробрался на запасные пути и срезал с товарного вагона свинцовую пломбу.
XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Тепӗр картина ҫинче маттур казак, хӗрлӗ лампаслӑ шӑлавар, чалӑш лартнӑ калпак тӑхӑннӑскер, сӑрт аяккинчен пуҫне кӑтартнӑ японецӑн сӑмсине касса татнӑ та, унӑн юнӗ пӗкӗ пек авӑнса юхать.
XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл тӑрӑхла тӗрӗллӗ матрос кӗпи тӑхӑннӑ кӗпи ҫаннине, борецсенни пек, хулпуҫҫи таранах касса татнӑ.
XXIII. Гаврик пичче // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Касса туранӑ камбаласен пысӑк татӑкӗсене алӑран алла ывӑтса хаклашаҫҫӗ.Подбрасывали на ладонях толстые бруски разрубленной камбалы.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Аннеҫӗм, сана ҫуралнӑ кун ячӗпе саламласа ҫак пӗчӗк парнене парасшӑн, — тӗпелте кӑштӑртатакан амӑшӗ умне пырса тӑчӗ те хӗр ача юратнӑ ҫыннине тин ҫеҫ касса кӗнӗ ҫеҫкесене тӑсса пачӗ.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Ан ҫилленӗр мана, — чӗрӗ тунасене пӗрерӗн-пӗрерӗн касса ҫӗр ҫине хурса пычӗ Роза.Не обижайтесь на меня, — говорила Роза, среза розы по одной веточке.
Кӗл чечексем // Валентина Элиме. Килти архив
Вӑл тӳрех пристане касса кӗрсе каяссӑн туйӑнать.
IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949