Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

картишнелле (тĕпĕ: картиш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук ӑна сирсе ярсах картишнелле кӗресшӗнччӗ, хӑй мӗн тӑхӑнса килнине, хӑй ялта мар, хулара иккенне аса илчӗ те шӑпах пӳлчӗ.

Ивук хотел было его отшвырнуть и войти в ворота, но, вспомнив о своем одеянии, понял: его приняли за нищего.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ картишнелле тухсан какайне йӑшт касса илсе хурана чӑмтарать, тӑварне хушать.

Она во двор, а он хвать кусок мяса и в котел, да и соли подбросит.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Такам сарӑ хӑма татӑкӗ пӑрахнӑ пек, арман пӳрчӗн пӗр чӳречинчен картишнелле тӑваткал ҫутӑ ӳкнӗ.

Только из окна караулки на черную землю падает желтый квадрат света, напоминающий обрезок новой доски.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑхсем картишнелле тухса сирпӗнеҫҫӗ.

Куры с кудахтаньем вылетают во двор.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пӗлместӗн-и, амӑшӗ, ялта кама ӗҫлекен кирлӗ?» — терӗ картишнелле ҫаврӑнса Хушаҫҫӗ.

— Не знаешь мать, кому в деревне работник нужен? — спросил и Велят, повернувшись ко двору.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хушаҫҫӗ Петӗрӗ ун-кун пӑхкаларӗ те картишнелле ҫаврӑнче.

Петря Велят боязливо оглянулся по сторонам, потом — на свой двор.

Хушаҫҫӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пуҫлатпӑр, эсӗ вӗсене чӑвашла куҫарса пар», — тет Ивука округ начальникӗн помощникӗ картишнелле пӑхса.

— Начнем, ты им переводи на чувашский лад, — приказал помощник Ивуку, кивнув на двор.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуснӑ чӑх, сӑра, пыл, эрех йӑтнисем Чӑлах Эрнюк картишнелле васкаҫҫӗ.

А к дому Эрнюка все идут и идут люди, несут прирезанных кур, пиво, мед, вино…

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кай тухса картишнелле!..

Иди вон на сеновал!..

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑртак кӗтсе те итлесе тӑркаланӑ хыҫҫӑн Салакайӑк чӗрне вӗҫҫӗн картишнелле утса кайрӗ.

Послушав еще немного, Салагаик отлепился от двери и на цыпочках пошел по двору, воровато оглядываясь.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тенкел ураллӑ ҫӳллӗ кулавапа лутра Салакайӑк картишнелле кӗрсе каяҫҫӗ.

И они вошли в калитку, высокий, с грузными ногами голова и приземистый Салагаик.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арҫынсем тӑрса сӗтел ҫинчи апат-ҫимӗҫсене пуҫтараҫҫӗ, хуллен картишнелле утса каяҫҫӗ.

Мужчины поспешно собирают со стола снедь и идут во двор.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк сасартӑк сиксе тӑрать те тӗпелтен пуҫламан ҫӑкӑр ҫавӑрса илсе пӗр сӑмах чӗнмесӗр картишнелле ыткӑнать.

Салагаик вдруг вскакивает, хватает с полки непочатую ковригу хлеба и, не говоря ни слова, уносится во двор.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Карчӑкӗ мӗн те пулин илме картишнелле тухсан ҫеҫ вӑл сасартӑк чӗрӗлсе каять, тӗпелелле яшт! сиксе ӳксе хуранне уҫса тӗрӗслет.

Старуха выйдет на минутку зачем-нибудь в сени иль во двор, так он тут как тут — метнется к котлу.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер ҫенӗк умӗнчи Ивук пуҫӗ урлӑ картишнелле пӑхать те, хуйхӑрнӑ пек, хаш сывласа ярать.

— Мульдиер посмотрел поверх головы сидящего на пороге Ивука и протяжно вздохнул.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тул ҫутӑлса килнине кура Яриле старик шартах ҫикет те каялла ҫавранса картишнелле чупать.

Увидев приближающий рассвет, старик Яриле вздрогнул и, повернувшись, побежал во двор.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗтрекен аллипе вӗрлӗк хапхине уҫрӗ те майӗпен картишнелле ярса пусрӗ.

Дрожащей рукой отодвинул жердяные ворота, тихо прошел по двору.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗтерне Ятманран уйрӑлсан лав ҫинчи мӗнпур япалине пушатрӗ те лашине леҫме тесе колхоз картишнелле ҫул тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫитрӗмӗр, — терӗ Кӗтерне инке, лашине колхоз картишнелле пӑрса.

Куҫарса пулӑш

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пытарма тесе пулас, ӑна урам урлӑ хӑйсен картишнелле йӑтса кайма хӑтланчӗ.

Куҫарса пулӑш

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех