Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кансӗрлемеҫҫӗ (тĕпĕ: кансӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пасар курса ҫӳренӗ май вара каччӑ хӑй куҫ хывнӑ хӗрпе калаҫса каять, ыттисем вӗсене кансӗрлемеҫҫӗ, кирлӗ пулсан иккӗшне юри пӑрахса хӑвараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

5. Пултран-пасар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пуринчен ытла — вӗсем пире кансӗрлемеҫҫӗ.

А главное, они нам не мешают.

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Инженерпа археолог пӗр-пӗрне кансӗрлемеҫҫӗ, — терӗ атте, — Павлов академик: «Чи лайӑх кану вӑл — ӗҫ формине улӑштарни», — тесе ҫырнӑ.

— Инжинер и археолог, одно другому не мешает, — сказал отец, — академик Павлов писал: «Лучший отдых — это смена форм труда».

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Машинӑсем кансӗрлемеҫҫӗ

Машины не мешают…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Иртсе каякан ҫынсем кансӗрлемеҫҫӗ, пӗтӗм зал курӑнать пулсан, ҫак вырӑн лайӑх вырӑн шутланать.

Лучшим здесь считается такое место, откуда хорошо виден весь зал и где не мешают проходящие.

Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Библиотекӑра выставкӑри, музейри е лекцинчи пекех, ыттисене кансӗрлемеҫҫӗ.

В библиотеке, как на выставке или на лекции, стараются не мешать окружающим.

Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тепӗр ҫынпа калаҫакан е шутлакан сутуҫа ыйтусем парса кансӗрлемеҫҫӗ.

Продавца, который разговаривает с другим покупателем или что-нибудь подсчитывает, не беспокоят вопросами.

Магазина кӗрсен… // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ялти ӗҫсем окопсем чавма, винтовкӑпа тата пулеметпа пемешкӗн, граната ывӑтмашкӑн вӗренме кансӗрлемеҫҫӗ.

Сельские работы не мешали военным занятиям: рытью окопов, обучению винтовочной и пулеметной стрельбе, метанию гранат.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Осколкӑсем пирки калас-тӑк… мӗн вӗсем, ҫемҫе ҫӗре кӑна лекнӗ-иҫ, кансӗрлемеҫҫӗ.

А осколки… в конце концов они маленькие и попали удачно — в мякоть.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Библиотекаршӑсем ӑна ун пек тума кансӗрлемеҫҫӗ, — вӗсемшӗн пулсан апла та капла та пурӗпӗрех.

Библиотекарши этому не мешали — им было безразлично.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Ҫук, — тетӗп, — ваше благороди, кастармастӑп. Мана вӗсемпе ҫӳреме савӑк та. Вӗсем мана кансӗрлемеҫҫӗ, япалисем те тем пит йывӑрскерсемех мар, киле илсе ҫитерсе арӑма кӑтартас килет», — тетӗп.

«Нет, говорю, ваше благородие, не дамся. Мне с ними даже интереснее. Хочу их домой понесть, жене показать, а они мне не препятствуют, не велика тяжесть».

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пуйӑс тапраннӑ ҫӗре кашни вырӑн тупрӗ, никам та ӗнтӗ ура ҫинче тӑмасть, саксем айне тата ҫӳлти сентресем ҫине хунӑ япаласем никама та кансӗрлемеҫҫӗ, вара Константина вакун хӑйне евӗр хӑтлӑ та пурӑнма хӑнӑхнӑ кил-ҫурт евӗр туйӑнса кайрӗ, — ҫак ҫынсемпе вӑл сахалтан та икӗ-виҫӗ кун пӗрле кайнӑ тейӗн.

К отходу Поезда каждый обрел свое место, никто уже по стоил, ноши, рассованные под лавки и на верхние полки, тоже уже никому не мешали, и вагон показался Константину по-своему уютным и обжитым, точно люди в нем охали по меньшей мере два-три дня.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех