Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каларӑр (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Питӗ вӑйлӑ каларӑр.

— Великолепная речь.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эсир тӗрӗс каларӑр — манӑн ӗҫ путланчӗ…

Вы справедливо сказали, — моя карта бита…

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анчах, калӑр-ха тархасшӑн, малтан эсир мӗнле пьеса каларӑр?

Но скажите, пожалуйста, какую это пьесу играли вы вначале?

XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Мӗн каларӑр эсир?

— Что вы хотите сказать?

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Эсир тӗрӗс каларӑр, пичче.

— Вы правы, дядюшка.

XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Мӗнле пӗтӗмлетесси ҫинчен каларӑр эсир?

— Как это обобщать?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Вӑт, ку лайӑх вара, пытарса тӑмасӑр каларӑр.

— Вот это хорошо, что попросту сказали.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Акӑлчан хӑйӗн темӗнле справочникӗ ҫине пӑхса илчӗ те: — Мӗнле каларӑр эсир? Сапун-ту-и? — тесе ыйтрӗ.

Англичанин, взглянув в какой-то маленький справочник, спросил: — Как вы сказали? Сапун-гора?

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Аван каларӑр.

Хорошо сказали.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Эсир тӗрӗсех каларӑр.

— Совершенно справедливо.

X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ӗҫ ҫине ҫапла пӑхатӑр пулсан, эсир тӗрӗс каларӑр.

— Если таково ваше отношение к делу, вы правы.

IX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Тата эсир лайӑх каларӑр, хаклӑ чунӑмҫӑм, — питӗ лайӑх!

И хорошо говорили вы, дорогая моя, очень хорошо!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ӗнер конференцире эсир Принц утравӗсем ҫинчен, мир ҫинчен сӑмах тухса каларӑр

— Вчера на конференции вы произнесли речь о Принцевых островах, о мире…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӗрӗс каларӑр эсир!

— Вы правы!

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эсир мӗн каларӑр ӑна? — агроном пирки шикленсе ыйтрӗ Валентина.

Вы что же ему сказали? — испугавшись за агронома, спросила Валентина.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эсир паян пирӗн плансене тултарма май ҫукки ҫинчен каларӑр, анчах кунта тухса каланӑ трактористсем, комбайнерсем, рабочисем ҫак плансене ытлашшипех тултарма сӑмах пачӗҫ.

— Вы говорили сегодня о невыполнимости наших планов, а трактористы, комбайнеры и рабочие, выступавшие здесь, обязались перевыполнить эти планы.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Лайӑх каларӑр эсир, — терӗ вӑл сасартӑк хуллен.

— Хорошо сказали вы! — тихо воскликнул он.

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир кӑна пире тӗксе каларӑр пулас, — тенӗччӗ тавҫӑруллӑ Сӗрӗм ун чухне.

— Это вы, кажется, кинули камень в наш огород, — сказал тогда догадливый Дыма.

III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

— Куна пачах эпӗ мар, эсир хӑвӑр каларӑр, дефицита хушмалла терӗр.

Это вовсе не я сказал, это вы сами сказали, что надо пополнить дефицит.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Эсир мӗн пуҫламӑшӗнченех пӗр ӑслӑ япала та тумарӑр, ҫав кӑвак ҫӗмрен йӗппи пирки ҫеҫ ҫухалса каймасӑр вырӑнлӑ сӑмах каларӑр.

Вы с самого начала ничего толком не сделали, вот разве что не растерялись и выступили довольно кстати с этой вашей синей стрелкой.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех