Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каларӑр (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ну, куна эсир ирттерсе каларӑр, Александр Федорович», — кӳренчӗ Феопемпт Анисимович.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Анчах эпӗ «пӗчӗк ача ҫеҫ», — ҫапла каларӑр эсир.

— Но я «совсем ребенок», как вы сказали.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— «Кӑна эсир хӗрсе кайнипе каларӑр!» — хирӗҫлерӗ Каваз.

» — «Это сказано запальчиво!» — заметил Каваз.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эсир ӗнер мӗншӗн шӑтӑкла кӗпепе ылтӑн пушмак пирки каларӑр?

А почему вы сказали вчера о кружевном платье и золотых туфлях?

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Лайӑх каларӑр, — чӗнчӗ Стефенсон-кӗҫӗнни.

— Хорошо сказано, — отозвался Стефенсон-сын.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ас тӑватӑр-и: эсир мана малтанах шӑпах ҫапла итлерӗр, йӗкӗлтешсе култӑр, чӗрӗк сехет хӗремесленсе лартӑр; юлашкинчен акӑ мӗн каларӑр:

Помните, как вы первоначально выслушали меня, и высмеяли, и багровели четверть часа; наконец, сказали:

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Анчах эсир йывӑҫ ҫинчен темӗн каларӑр пулмалла.

Но вы, кажется, говорили что-то о дереве.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Е эпӗ ухмаха тухрӑм, е эсир уҫӑмсӑр каларӑр — ӑнланаймастӑп.

— Или я поглупел, или вы сказали неясно, понять не могу.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Юрать-ха эсир ҫакна мана каларӑр, — ҫирӗппӗн чӗнчӗ Тиррей, унӑн куҫҫульпе тулсах ларнӑ куҫӗсем ашшӗ сӑнаса, куҫне хӗссе тинкернине шанӑҫ кӗтнӗ чухнехилле хуравларӗҫ; Франк аллисене кӗсйине чикрӗ те пукан ҫинче ҫӑмӑлттайла силленме пикенчӗ.

— Хорошо, что вы это мне сказали, — твердо произнес Тиррей, и его полные слез глаза ответили испытующему, прищуренному взгляду отца таким отчаянным вызовом, что Франк сунул руки в карманы и откачнулся на стуле с бесшабашным видом, сказав:

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсир ансат каларӑр, питӗ ансат…

Вы сказали просто, так просто…

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир хӑвӑрӑнне каларӑр, — сурчӑк сирпӗтсе пуҫларӗ Бурль, — халӗ эпӗ хамӑнне кӑларса хуратӑп.

— Вы сказали свое, — начал, брызгая слюной, Бурль, — а я выложу вам свое.

Чӗмсӗрлӗх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 267–275 с.

— Эсир вара… эсир мӗн каларӑр?

— Что вы сказали?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

— Тӗттӗм каларӑр, — кулса илчӗ Гнор, — утиял айӗнчи пек сӗм тӗттӗм.

— Темно сказано, — улыбнулся Гнор, — темно, как под одеялом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Эсир каларӑр.

Вы сказали.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Каларӑр та вара…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫинех, хӑвӑрах каларӑр, Калюкова гражданкӑн пӗчӗк ача пур…

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унта эсир событисене хӑвӑр пит тӗплӗн пӗлсех кайманни ҫинчен каларӑр, мӗншӗн тесен килнӗренпе пурӗ те пӗр рабочипе ҫеҫ калаҫма ӗлкӗрнӗ, терӗр.

Что у вас еще неполное представление о событиях, так как вы успели поговорить только с одним рабочим.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Пӗчӗк тусӑм Грильдриг, эсир хӑвӑр тӑван ҫӗршывна тӗлӗнмелле мухтав сӑмахӗ каларӑр, терӗ.

«Мой маленький друг Грильдриг, вы произнесли удивительнейшую похвалу вашему отечеству.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хирӗҫ листовка каларӑр мар-и?

Листовку какую в ответ тиснем?

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кӑна эсир пит те лайӑх каларӑр вара, пит те тӗрӗс.

— Это вы очень хорошо сказали, очень верно.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех