Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗрлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
йӗрлӗ (тĕпĕ: йӗрлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫинҫе йӗрлӗ пӗркеленчӗксем пулсан та, Авдотьйӑн пичӗ ҫамрӑк сӑнлӑ курӑнать.

Осунувшееся лицо Авдотьи, несмотря на тонкую прорезь морщинок, казалось юным.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Сӗтел хушшинче фуфайка тӑхӑннӑ ҫын ларать, вӑл чалӑш йӗрлӗ тетрадь ҫине хӑй ирӗкӗпе кайма кӑмӑллакансене ҫыра-ҫыра хурать.

За столом сидел штатский мужчина в телогрейке и записывал в школьной тетрадке (в косую линейку!) фамилии добровольцев:

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ансӑр йӗрлӗ транспарант унӑн аллине ҫыхса лартать те тепӗр чухне вӑл, чӑтайманнипе, каллех пӑрахать.

Скованный узкой полосой транспаранта, иногда не выдерживал — бросал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Бояркӑран губкомпарт та, эпир те телеграмма илтӗмӗр: «Бандитсем тапӑннине ответлесе, эпир, ҫак митинга пухӑннӑ ансӑр йӗрлӗ чугун ҫул тӑвакан рабочисем, «За власть Советов» бронепоездӑн команди тата утлӑ ҫар полкӗнчи красноармеецсем, темӗн пек йывӑрлӑхсем пулсан та, январӗн пӗрремӗшӗ тӗлне хулана вутӑ паратпӑр, тесе шантаратпӑр.

Из Боярки губкомпарт и мы получили телеграмму: «В ответ на бандитские нападения мы, строители узкоколейки, собранные на настоящем митинге, совместно с командой бронепоезда «За власть Советов» и красноармейцами кавполка заверяем вас, что, несмотря на все препятствия, дадим городу дрова к первому января.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑна унтан ансӑр йӗрлӗ чугун ҫул валли паровозсем тата утмӑл пилӗк платформа куҫарса илме хушрӗҫ.

Ей приказывалось доставить на стройку паровозики и шестьдесят пять узкоколейных платформ.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Станци патнелле ансӑр йӗрлӗ чугун ҫулӑн хӗррипе умлӑн-хыҫлӑн пычӗҫ.

К станции подъезжали гуськом, по обочинам узкоколейки.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӑрҫӑ умӗн унта хулана ҫитиччен ансӑр йӗрлӗ чугун ҫул хывма, шутланӑ пулнӑ.

Оттуда до войны в город хотели узкоколейку проложить.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Пӗр май пур, юлташсем: виҫӗ уйӑх хушшинче станцирен вӑрман хатӗрленӗ ҫӗре, ҫичӗ ҫухрӑм хушшине, ансӑр йӗрлӗ чугун ҫул хывмалла, ӑна уйӑх ҫурӑранах вӑрман каснӑ вырӑна ҫитермелле.

— Есть один выход, товарищи: построить в три месяца узкоколейку от станции до лесоразработок — шесть верст — с таким расчетом, чтобы уже через полтора месяца она была доведена до начала сруба.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пӗччен чухне Григорий кашнинчех тенӗ пек шухӑшра Татьянӑпа пӗрле пулнӑ, Татьяна сӑнарӗ ун умне темшӗн яланхи пек мар илемлӗн тухса тӑнӑ, ярӑм-ярӑм кӑн-кӑвак йӗрлӗ шурӑ кӗпе тӑхӑннӑскер, сарӑ куҫхаршиллӗскер, вӑл ҫавӑн пек самантсенче ӑна темле сывлӑшри хитре кайӑк пек туйӑннӑ.

Почти каждый раз, оставаясь наедине с собой, Григорий мысленно был с ней, и почему-то облик Татьяны вставал в его воображении совсем уже необыкновенно красивым, а вся она, в белом, с синими полосками платье, со светлыми бровями и с завитками волос на лбу, в такие минуты казалась ему неземной.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех