Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗрлесе (тĕпĕ: йӗрле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ паттӑр боецсем хӑйсен командирне носилка ҫине вырттарнӑ та, хӑйсем хыҫӗнчен йӗрлесе пыракан полицисенчен сӗм-вӑрмансемпе тарӑн варсем тӑрӑх тарса ҫӳресе, ӑнӑҫлӑнах сборнӑй пункта ҫитнӗ.

Отважные партизаны прошли несколько сот километров лесами и глухими оврагами, отбиваясь от преследовавшей их полиции, неся на руках раненого командира.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӑл госпитале нимӗҫсем йӗрлесе ан тупччӑр тесе, вӗсем ӑна вырӑнтан-вырӑна куҫарса ҫӳретчӗҫ.

Чтобы немцы не обнаружили этот госпиталь, они переносили его с места на место.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Август уйӑхӗнче эпир пӗтӗм Станиславпа Тарнополь облаҫӗсенче урлӑ та пирлӗ йӗрлесе тухрӑмӑр.

В августе мы исходили всю Станиславскую, Тарнопольскую области.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӗсем тахҫантанпах пирӗн хыҫран йӗрлесе ҫӳренӗ иккен.

Они давно уже охотились за нами.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн разведка ҫак флотилие Аревичи патне ҫитичченех йӗрлесе тупрӗ.

Наша разведка обнаружила эту флотилию, когда она была ещё далеко от Аревичей.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн аэродрома нимӗн авиацийӗ йӗрлесе тупрӗ.

Немецкая авиация обнаружила наш аэродром.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Яланах вырӑнтан-вырӑна куҫса ҫӳренӗ пирки тата хамӑр маршрута кирек хӑш самантра та улӑштарма пултарнӑ пирки тӑшман пире йӗрлесе тупаймастчӗ: пирӗн ҫине пырса ҫапма вӑйсем пухса ҫитерме ӗлкӗричченех вӑл пирӗн йӗре куҫран ҫухататчӗ.

Находясь в движении, маневрируя, имея возможность в любой момент изменить маршрут, мы были неуловимы для врага: не успевая сосредоточить силы для удара, он уже терял наш след.

Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Унсӑрӑн вӗсем киле ҫитичченех йӗрлесе пырӗҫ».

Иначе проследят до дому».

Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тӑшман пирӗн хыҫранах йӗрлесе килнине те, эпир ӑна хирӗҫ кунта ҫапӑҫма шутламаннине те Замула лайӑх пӗлсе тӑрать.

Замула знал, что противник идёт следом за нами и что мы намерены принять здесь бой.

Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунта пире тӑшман часах йӗрлесе тупаймӗ.

Враг здесь быстро не выследит.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӗҫӗн тупсӑмне каярахпа тин йӗрлесе тупма тӗл килчӗ (пӗр вилнӗ венгерец дневникӗ тӑрӑх).

Причину мы установили потом из дневника одного убитого мадьяра.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Халӗ ӗнтӗ вилӗмлӗ хӑрушлӑх ӑна кашни утӑмрах йӗрлесе ҫӳрӗ.

И что смертельная опасность будет его спутником на каждом шагу.

Кашук // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олег васкасах чупса кайрӗ, анчах тепӗр енӗпе ун хыҫҫӑн аслашшӗ йӗрлесе пычӗ.

Торопясь, Олег ушёл, но за ним на расстоянии последовал дедушка.

«Хамах тупӑнтӑм» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗн разведчиксем йӗрлесе пӗлнӗ тӑрӑх, отрядра мӗн пурӗ пилӗк танк, пӗр танкетка тата вунтӑватӑ автомашина пехота.

Наши разведчики насчитали 5 танков, одну танкетку и 14 автомашин с пехотой.

Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Такам «нимӗҫсем Путивле пин ищейка-йытӑ илсе килнӗ, ҫав йытӑсемпе партизансене йӗрлесе тытма хатӗрленеҫҫӗ» тесе хыпар сарса янӑ.

Кто-то пустил слух, что немцы привезли в Путивль тысячу собак-ищеек, будут ловить партизан по лесам.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мӗн иккенне йӗрлесе пӗлме разведчиксем кӑларса ятӑмӑр.

Послали разведчиков выяснить.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫав ҫапӑҫура сывӑ юлнӑ темиҫе пин гладиатор тусем тӑрӑх сапаланса кайнӑ, вӗсен пуҫлӑхӗсем те, пӗр-пӗрин хушшинче ҫыхӑну та пулман, ҫавӑнпа вӗсене, пӗр енчен Красс, тепӗр енчен Помпей йӗрлесе пырса, часах пӗтерсе хунӑ.

Те несколько тысяч, которые уцелели от этой резни, рассеянные в горах, без начальников, преследуемые по пятам с одной стороны Крассом, с другой Помпеем, были в несколько дней изрублены.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Красс хыҫранах йӗрлесе пынӑ.

Красс шел за ними следом.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Акӑ ӗнтӗ, йӗрлесе те тултарнӑ! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

Ну вот, и наследил еще! — закричала девочка.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Киш упа хыҫҫӑн йӗрлесе пычӗ, эпир ун хыҫҫӑн пытӑмӑр.

А Киш шел за медведем, а мы за Кишем.

Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех