Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ вӑл мана иккӗлентерме ҫине тӑрсах тӑрӑшать тата кӗҫнерникун, кунта халӑх турра кӗлтума пухӑнсан, Ривареса алла хӗҫпӑшал тытсах ирӗке кӑларма тӑрӑшӗҫ, ҫавӑ юн тӑкнипе ҫеҫ пӗтме пултарать, тесе ӗнентересшӗн…
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах ҫав вӑхӑтра Пӑван хӑйӗн камеринче кам пулни ҫинчен, тӗнчере мӗн пурри ҫинчен пӗтӗмпех манса, ирӗке тухнисӗр пуҫне урӑх нимӗн те пӗлесшӗн пулмарӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах ун чухне ӑна, паллах, ирӗке кӑларма тӑрӑшӗҫ.Но тогда невозможно будет помешать попытке освободить его по дороге.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах Ривареса ирӗке кӑларма ҫӗнӗрен хатӗрленеҫҫӗ, тесе шутлама сӑлтав пур-и вара?Но разве у вас есть основание предполагать, что затевается новая попытка освободить Ривареса?
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах, паллах ӗнтӗ, вӗсем ӑна ирӗке кӑларма тӑрӑшса пӑхӗҫ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӗсене хапха патӗнчен пульӑсемпе хӑваламалла пулсан та эпӗ Ривареса ирӗке кӑларма памӑп.Я уж об этом позабочусь, хотя бы мне пришлось отогнать их от ворот пулями.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӗсем крепость хапхине ҫӗмӗрсе, Ривареса ирӗке кӑларма хӑтланасси паллах.Более чем вероятно, что будет сделана попытка силою открыть ворота крепости и освободить его.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эсир ирӗке кӑларса ярсан та, вӑл ура ҫинче тӑма пултараймӗччӗ.Он не мог бы держаться на ногах, если бы даже вы и освободили его от оков.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Пирӗн ӑна Бризигеллӑрах ирӗке кӑларма тӑрӑшса пӑхмалла, ҫавӑнпа та вӑхӑта сая яма юрамасть.Мы должны попытаться освободить его в Бризигелле, и терять времени нельзя.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ӑна темиҫе уйӑхран ирӗке кӑларчӗҫ, унтан вара, ик-виҫӗ ҫул иртсен, ӑна арестлесси ҫинчен ҫӗнӗрен приказ кӑларнӑ хыҫҫӑн вӑл Англие тарчӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Флоренцирен сире ирӗке кӑларма приказ килчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Сана ирӗке кӑларнӑ кун санпа курнӑҫма пултарайманшӑн эпӗ ытла та кулянатӑп.Я в отчаянии, что не могу повидаться с тобой в день твоего освобождения.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӗсем халиччен пулман харсӑрлӑхпа паттӑрла ӗҫсем туса мухтава тухрӗҫ, вӗсене хамӑр тӑван халӑх кӑна мар, пӗтӗм тӗнчери ирӗке юратакан халӑх савнӑ, хисепленӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эсир телей ҫулӗ туяннӑ, мир ҫулӗ тупнӑ пулсан, вӑрттӑн куҫҫуль тӑкакансемпе хурлӑх тӳсекенсене ирӗке кӑларас тесе эсир юратакан юлташсемпе пӗрлешнӗ пулсан, сирӗн чунӑр ан кӗвӗҫтӗр, сирӗн чӗрӗр алтарь пек таса пултӑр, унта хӑватлӑ вут нихҫан сӳнми ҫунса тӑтӑр.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫав вӗрентӳпе австриецсен пусмӑрӗнчен ирӗке тухас ӗмӗт хушшинче пӗрлӗх пуррине курмастӑп эпӗ.Я не вижу, что в этом общего с желанием прогнать австрийцев.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл ун чухне Италие ирӗке кӑлармалли урӑх ҫулсем курман, мӗншӗн тесен, 1848 ҫулхи революцие аркатнӑ хыҫҫӑн машинистсен организацийӗсем хӑйсен ӗлӗкхи пӗлтерӗшне ҫухатнӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Ҫав вӑрҫа Италин ирӗке тухассишӗн пынӑ движенин чаплӑ халӑх геройӗ, нимӗнрен хӑраман паттӑр генерал Джузеппе Гарибальди хутшӑннӑ.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
…Вунтӑхӑр кунтан Чкалова ирӗке кӑларнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Атӑл ҫывӑхӗнчи ҫӗрсем шуррисенчен ирӗке тухса пынӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӗвеланӑҫӗнчен килекен ют ҫӗр-шыв пусмӑрне хирӗҫ Советлӑ Украина ирӗке тухассишӗн Отчественнӑй вӑрҫа ҫӗкленет — ҫавӑн пек Украинӑра пулса иртекен ӗҫсен тӗп шухӑшӗ.
Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.