Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунтан малтан та вӑл манран пӗрре тӑрӑхласа илнӗччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кайран, кепка туянса панӑ хыҫҫӑн, ашшӗ ҫакӑншӑн ӳкӗнсе те илнӗччӗ.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫапӑҫусенчен пӗринче эпир нимӗҫсенчен тӗтӗм кӑларакан темиҫе граната тытса илнӗччӗ.В одном из боев мы захватили у немцев несколько дымовых гранат.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Николай хӑй ҫине Ровнӑри гестапопа гебитскомиссариата сӑнаса тӑрас ӗҫе илнӗччӗ.Под свое наблюдение Николай взял ровенское гестапо и гебитскомиссариат.
«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
1943 ҫулхи мартпа апрель уйӑхӗсем тӗлне ҫак группӑра ҫирӗм ҫын таран шутланатчӗ, вӑл чугун ҫул узелӗн чи кирлӗ участокӗсене ҫавӑрса илнӗччӗ.
Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сталинградра ҫав кунсенче пирӗн ҫарсем нимӗҫсен ҫарӗсене тимӗр ункӑпа ҫавӑрса илнӗччӗ.В Сталинграде в эти дни немецко-фашистские армии были окружены железным кольцом наших войск.
Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӗррехинче пирӗн комсомол организацийӗн секретарӗ Валя Семенов питех те чаплӑ номер туса илнӗччӗ.Наш секретарь комсомольской организации Валя Семенов проделал замечательный номер.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӑна тӗлӗксем, ҫӗр айне пытарнӑ пуянлӑхсем тата ҫаврака та пуклак кӑна хӗр пӗтӗмпех ҫавӑрса илнӗччӗ.Сны, мечты о кладах и круглая, коротенькая девица совершенно поглощали его.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Патронсем нумай илнӗччӗ эпӗ.
XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Нумай пулмасть кунта вӑл, Парфинора, Ленькӑнне алсишне те туртса илнӗччӗ.
XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫав хыр патӗнче курпун сӑмсаллӑ фриц ман значока туртса илнӗччӗ.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кун пирки ачасем паян кӑна, кӗлте турттарнӑ чухне, тавлашса илнӗччӗ!Да ведь об этом они только сегодня спорили, когда возили снопы!
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Совхоз конюхӗ мана тилхепепе те хӗртсе илнӗччӗ…
III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эпӗ ӑна паллатӑп: вӑл манран виҫӗм ҫулах ҫӗр червонец илнӗччӗ; эпӗ кивҫен панӑ укҫана илме кӗнӗ пек, ун хыҫҫӑн утрӑм, вӗсемпе пӗрлех хулана кӗрсе кайрӑм».
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Старик ӑсатмарӗ: ҫӗр выртнӑшӑн та, каҫхи апатшӑн та укҫине малтанах илнӗччӗ вӑл.Старик не провожал: деньги за ночлег и за ужин взяты были вперед.
IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Суту-илӳ судни ҫинче повар пулса ҫӳренӗ чухне, эпир кунтан ҫӑл шывӗ илнӗччӗ.— Мы брали здесь пресную воду, когда я служил поваром на торговом судне.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Иртнӗ ҫул, — хушса хучӗ Чжан Цзин-жуй, — мамӑклӑ курткӑсемпе шӑлаварсем илнӗччӗ.— В прошлом году, — вставил Чжан Цзин-жуй, — хоть ватные куртки да штаны получили.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Парӑшшӑн тӳлемен, тата нумай пулмасть аллӑ шаршан вутӑ илнӗччӗ…За баржу не заплачено да дров взято пятериков полсотни недавно…
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн амӑшне Хань Лао-лю хӑй патне илнӗччӗ, унтан Шуанчэнцзыри аскӑнчӑксен ҫуртне ӑсатрӗ.Ведь это его мать забрал к себе Хань Лао-лю, а потом сбыл в публичный дом в Шуанчэнцзы.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унпала юнашар савӑнӑҫлӑн кулса Ивась тӑрать, ун пирки эпӗ класра ҫапӑҫса та илнӗччӗ.А рядом с ним стоит и улыбается Ивась, из-за которого я дрался в классе.
7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.