Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

задани сăмах пирĕн базăра пур.
задани (тĕпĕ: задани) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Митя Клевцовпа иккӗшӗ вӗсем истребительнӑй батальон командирӗ Тимофеев боевой задани парассине чылайччен кӗтрӗҫ.

Вместе с Митей Клевцовым он отправился к Тимофееву, надеясь получить какое-нибудь боевое задание.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн ялти тусӗсемпе сывпуллашрӗ те Саша киле, хулана кайма васкарӗ, мӗншӗн тесен истребительнӑй батальона каҫ валли кӗтмен ҫӗртен задани пама пултараҫҫӗ.

Распростившись со своими деревенскими дружками, Саша спешил домой в город; на ночь могло быть неожиданное задание по истребительному батальону.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Чернецова задани пачӗ…

Чернецова дала задание!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Задани парӑр: кирек мӗнле пулсан та, ҫав ҫынна тупас пулать.

Дать задание — разыскать во что бы то ни стало.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир сире ответлӑ задани паратпӑр, ун ҫинчен эпӗ сирӗнпе кайран уйрӑм калаҫӑп.

— Мы дадим вам ответственное задание, о котором я с вами поговорю особо.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эпир сире ответлӑ задани парас тетпӗр.

— Мы хотим дать вам ответственное задание.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗр асран кайман хӗвеллӗ кун Ваҫҫук Трубачев пионера Матвеич пӗрремӗш задани панӑччӗ.

Матвеич был тем человеком, который в памятный солнечный день доверил первое боевое задание пионеру Ваську Трубачеву.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ сана апат-ҫимӗҫ пирки задани панӑччӗ.

Я тебе насчет продовольствия задание давал.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Пионерсене конкретлӑ задани паратпӑр — вӗсен кӗл пухмалла…

— Задание пионерам конкретное — собирать золу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку акӑ пирӗн задани

А вот это нам задание…

30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пионер чӗринче пуҫласа илнӗ пысӑк задани пур.

Несет в своем сердце пионер первое важное задание.

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каласа приказ ҫыртарнӑ, батальон командирӗсене наступлени ҫулне кӑтартса панӑ, утлӑ разведкӑна задани панӑ, ҫӗнӗ взвода е ротӑна полка йышӑннӑ ҫеҫ, ӑна хресченсем сырса илнӗ те кашниех хӑйӗн нушине каласа панӑ, пикенсех унтан канаш ыйтнӑ.

Только успеет продиктовать приказ, указать комбатам пути наступления, дать задание конной разведке, принять новый взвод или роту, как вокруг него уже толпа крестьян, и каждый спрашивает о своем, настойчиво просит помощи, совета.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Владимир Ильич ӑна тӑван ҫӗршыва ирӗке кӑларма Украинӑри партизансене пӗрлештерме задани парса янӑ, тесе каласа панӑ.

И Владимир Ильич поручил ему объединить украинских партизан для освобождения своей родины.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Отряд саланать, анчах кашни боец хӑйӗн тӑван ялӗнче е хулинче повстанчески рота тума боевой задани илет.

Отряд распускается, но каждый из вас получает боевое задание: сформировать у себя на родине повстанческую роту.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Зубов Щорсран вӗренӳ планне тума задани илнӗ те тепӗр темиҫе сехетрен пырса рапорт панӑ:

Зубов, получивший от Щорса задание составить учебный план, через несколько часов отрапортовал:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тепӗр кунне пире урӑх задани пачӗҫ те, ушкӑнри ҫынсем улшӑнчӗҫ, анчах хӗрсем ҫавсемех: Зоя, Лида Булгина, Вера Волотина тата эпӗ.

На другой день мы получили новое задание; состав группы совсем изменился, но девушки остались прежние: Зоя, Лида Булгина, Вера Волошина и я.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Пире панӑ задани, — тесе малалла каларӗ Лейно шӑппӑн, йӗри-тавралла пӑхкаласа, — ҫапла пулать: фронт урлӑ вӑрттӑн каҫса лахтарьсен тылне каймалла.

— Наше задание, — продолжал, оглядываясь по сторонам, полушопотом Лейно, — такое: пройти незаметно через фронт в тыл лахтарям.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Мӗнле задани илетпӗр-ши эпир?

Какое задание мы получим?

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Отряда панӑ задани: Вӑрҫӑ пыракан лини урлӑ каҫмалла та тӑшман ҫавӑрса илнӗ территори ҫине кӗрсе, ҫул ҫинче тӗл пулакан тӑшман ушкӑнӗсене пӗтӗмӗшпех пӗтерсе пымалла.

Задание, которое должен выполнить отряд, состоит в следующем: Перейти линию военных действий и, вступив на территорию, захваченную противником, уничтожать все группы противника, которые встретятся на его пути.

Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

«Костёр» патне пуринчен малтан ҫитесси — ҫакӑн пек отрядсене панӑ задани.

Задание каждого отряда — раньше всех прибыть к костру.

37 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех