Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

задани сăмах пирĕн базăра пур.
задани (тĕпĕ: задани) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл задани илни нумаях та пулмасть, анчах фронта ҫар хатӗрӗсем пама та пуҫларӗ.

Давно ли он задание получил, а уже дает фронту боеприпасы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительствӑн малтанхи руководителӗсем халӑх умне тӑрса, вӗсене ертсе пыма пултарайман, Нефтепровода виҫӗ хут хӑвӑртрах тӑвас задани вӑрҫӑра вӗсене малтанхи хут тӗрӗслесе пӑхни пулнӑ, ҫапах та вӗсем тавлашма пуҫланӑ.

Прежние руководители строительства не сумели пойти впереди людей и повести их за собой; задание — втрое ускорить постройку нефтепровода — было их первым испытанием в войне, они же стали его оспаривать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫамрӑк ача школьник, ҫав тери хӑрушӑ задани тума кайса килнӗ, тӑшман ӑна куншӑн персе вӗлерме ҫеҫ мар, асаплантарса пӗтерме пултарать, вӑл ун ҫинчен шухӑшламасть, аташса кайнӑшӑн вӑтанса ларать…

Молодой парень, школьник, ходил на опаснейшее задание, рисковал попасть не только под расстрел, но и на пытки, все прекрасно выполнено, но об этом он не думает, а стесняется, что заблудился.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мана Петр Романович сирӗнпе ҫыхӑну ӗҫне йӗркелеме задани парса ячӗ, — терӗ Гриша.

— Я получил от Павла Романовича специальное задание наладить с вами регулярную связь, — сказал Гриша.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах сире ман каласа парасах пулать, мӗншӗн тесен Петр Романович ҫавнашкал задани пачӗ, — терӗ Гриша.

Но вам я обязан сказать, поскольку я имею такое задание от Павла Романовича.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мана диверси ушкӑнӗн командирӗ турӗҫ те задани пачӗҫ.

Меня назначили командиром диверсионной группы и дали задание.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑна совета кӑмӑллакан ҫынсене организацилеме задани панӑ.

Ему дали задание организовать советски настроенных людей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пире оперативлӑ задани йӗркипе ыран икӗ сехет тӗлне, вӑрҫа кӗрсе, Михайловскпа местечка хушшинчи участкӑна йышӑнма хушаҫҫӗ.

И нам в порядке оперативного задания на завтра приказывается итти в бой, занять участок от Михайловского и до местечка к двум часам дня.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Люба, чӑнах та, Песковатскине кайма задани пачӗҫ-и мана? — ыйтрӗ вӑл, Тимофеев панӑ ӗҫ ҫинчен аса илсе.

— Люба, мне в самом деле, выдали задание ехать в Песковатское? — спросил он, вспоминая об порученном Тимофеевым деле.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Каять, — кӑштах кулса илчӗ Дубов, — ятарласа задани парас пулать.

— Пойдет, — усмехнулся Дубов, — если особое задание дать.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Митьӑна васкавлӑ задани панӑ-ҫке, — салхуллӑн каларӗ Саша.

— У Мити оперативное задание, — грустно замечает Саша.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Наташкӑна хӑйне уйрӑм задани панӑ, — каласа кӑтартрӗ Люба.

— Наташке особое задание, — сообщила Люба.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Люба каланӑ тӑрӑх, хула витӗр иртсе каякан ҫар чаҫӗсене сӑнаса тӑма Тимофеевран задани илнӗ ачасем питӗ лайӑх ӗҫлеҫҫӗ иккен.

По словам Любы, ребята в городе, получив от Тимофеева задание следить за продвижением через город воинских частей, действовали хорошо.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лесникрен уйрӑлсан, Саша, винтовка илесси ҫинчен тата командир ун валли задани хӑварнипе хӑварманнине пӗлесси ҫинчен шухӑшласа, партизансен отрячӗ еннелле кайрӗ.

Расставшись с лесником, Саша пошел в партизанский отряд, думая, что возьмет винтовку и узнает, оставил командир ему задание или нет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Трушкин Павел Николаевич хӑй Трофимов патӗнчен илсе килнӗ задани ҫинчен каласа кӑтартрӗ — тӑшман аллинчен хӑтӑлса тухакан хӗрлӗармеецсене шыв урлӑ каҫма пулӑшмалла.

Трушкин передал Павлу Николаевичу задание от Тимофеева — помочь переправиться через реку красноармейцам, выходившим из окружения.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Парӑр эсир мана задани!

— Вы дадите мне задание?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Калаҫса пӑхӑр-ха эсир Дмитрий Павловичпа, вӑл мана хулана ятӑр, ачасене задани патӑр.

Вы поговорите с Дмитрием Павловичем, чтобы отпустил и задание ребятам дал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хулара хӑй ачасемпе тӗл пулни ҫинчен командира каласа кӑтартса, Саша каллех хулана кайса, ачасене организацилес ӗҫре пулӑшма хӑйне задани парасса кӗтнӗччӗ.

Тогда, до этой злосчастной истории со стрельбой, вернувшись из города, Саша рассказал командиру о своей встрече с ребятами; ожидал, что ему дадут задание организовать ребят.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ун умӗнче йывӑр задача тӑрать: отрядри ҫынсене ҫак задани ҫинчен пӗлтернипе ҫеҫ ҫырлахмалла мар, кашнин чӗрине пырса тивекен тата кашнинех паттӑр та хӑюллӑ ӗҫ тума хавхалантаракан витӗмлӗ сӑмах тупмалла…

Ему предстояла сейчас нелегкая задача — не просто довести до сведения людей боевое задание, а найти слова, которые дошли бы до сердца каждого, вселили мужество и отвагу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакна пула ӗнтӗ Тимофеев отрячӗ фашистсене хӑйсен резервӗсене ҫакӑнта пӗр ҫӗре пухма чӑрмантарма задани илчӗ.

В связи с этим партизанский отряд Тимофеева получил боевое задание — мешать фашистам сосредоточивать свои резервы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех