Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫтерчӗ (тĕпĕ: вӗҫтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗррехинче вӑл кооператив чӑпта ҫапмалли станоксем туянма укҫа пухнине пӗлчӗ те тӳрех Канаша тухса вӗҫтерчӗ

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуҫине ҫивӗч ӑнланакан ӑйӑр самантрах тапранчӗ те, ура айӗнчен тӑпра чӑмаккисем сирпӗте-сирпӗте, малалла вӑйлӑ юртӑпа вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сераситдинов килӗшсе пуҫне сулчӗ те тӳрех килнелле вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унччен те пулмарӗ — ялтан юланутҫӑсен ушкӑнӗ сиксе тухрӗ, Ванькка еннелле вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Антунӑн мӗн тӑвас — вӑл та ун хыҫҫӑн вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Самантлӑха шикленсе ӳкнӗскер — Ассоль теттине тепӗр хут аса илчӗ, унтан тарӑннӑн ахлата-ахлата пӗтӗм вӑйран малалла вӗҫтерчӗ.

На мгновение оробев, она вспомнила вновь об игрушке и, несколько раз выпустив глубокое «ф-ф-у-уу», побежала изо всех сил.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Уроксем пӗтсенех килне чупнӑ пек вӗҫтерчӗ Нина.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Нина савӑнӑҫне пытараймасӑр ҫӗнӗ хыпара пӗлтерме вырӑс чӗлхипе литература кабинетне вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Савӑннипе тав тума та маннӑ Саша савнин адресне чӗри ҫумне тытса килӗ еннелле вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Саша амӑшӗ патне уттарнине курсанах общежитинелле вӗҫтерчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Мӑшӑрӗнчен ыйтма ӗлкӗреймерӗ ҫав: лешӗ питҫӑмартинчен чап! тутарса илчӗ те КамАЗпа ларса вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Павловсен тӗлне ҫитсен урамра тӑракан Тоньӑна Саша ҫырса панӑ хута тыттарса малалла вӗҫтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ворошилов пуҫӗпе сулчӗ, йӗнерӗ ҫине сиксе ларчӗ те, ҫунакан ҫил арманӗсем енне вӗҫтерчӗ.

Ворошилов кивнул, вскочил в седло, ускакал в сторону горящих мельниц.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Алешка Карасихин, ҫӳҫне вирелле ярса, урам тӑрӑх ҫарранах Иона ҫурчӗ патнелле вӗҫтерчӗ.

Карасихин Алешка, закидывая волосы, босиком катил по улице к иониному двору.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсемпе пӗрле тата Гаврюшка та пурччӗ, ку вара лашине йӗнерлерӗ те, Суворовски станицине вӗҫтерчӗ

С ними был Гаврюшка Попов, и он оседлал коня и запустил в станицу Суворовскую…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Деникин, калаҫма чарӑнса, васкасах картузне тӑхӑнчӗ те хайӗн французӗсемпе тата акӑлчанӗсемпе пӗрле трибуна ҫинчен анчӗ, унтан автомобиль ҫине ларса таҫта вӗҫтерчӗ.

Деникин прервал речь, поспешно надел фуражку и вместе со своими французами и англичанами сошел с трибуны, они сели в автомобиль и куда-то уехали.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫыран хӗррине ҫитсе чарӑнсан, Коля кимӗ ҫинчен анчӗ те ӳпле еннелле чупнӑ пек вӗҫтерчӗ, чӗри хыттӑн кӑртлатса тапрӗ.

Пристав к берегу, он выскочил из лодки и пустился к шалашу почти бегом, с бьющимся сердцем.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эмиль Альфреда чӗнме вӗҫтерчӗ.

Эмиль помчался за Альфредом.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тепӗр кунхине Эмиль лашине утланса Бакхорва хуторне вӗҫтерчӗ, пӗтӗм ҫырусене тата пастор панӑ укҫана парса хӑварчӗ.

На другой день Эмиль поскакал на хутор Бакхорву, вернул все письма и передал деньги от пастора.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Хайхискер нумай шухӑшласа тӑмасӑрах Катхульта тухса вӗҫтерчӗ.

Недолго думая она помчалась в Катхульт.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех