Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫич ют улма вӑрлама килсе ҫитнӗ учитель садне, э?Как будто на пацана, что в учительский сад за яблоками залез.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Эх, мӗн тери вӗсем вӑрлама маҫтӑр тата! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл ачанни пек тӗлӗннӗ саспа.Ах, но до чего же они мастера воровать! — воскликнул он с детским удивлением в голосе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫав пилеш кайӑкӗ Воропаева питӗ хӑвӑрт хӑнӑхса ҫитрӗ, ун аллинчи ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсене вӑрлама та именми пулчӗ.Дрозд этот быстро привык к Воропаеву и не стеснялся воровать крошки хлеба почти из рук.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Хапхи — юрӗ-ха вӑл, анчах эсӗ, Софья Ивановна, электроэнерги вӑрлама тытӑнсан, асту, ырӑ кураймӑн!..
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Мӗн-ха эпӗ сана, пӗр-пӗр чир ҫыпҫӑнтаратӑп-и е вӑрлама вӗрентетӗп?
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Укҫа вӑрлама тата арӑма улталама лайӑх мар.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Матвей унччен те кунта «ахаль ҫынсем» валли уйрӑм вагонсем ҫук пулмалла тесе тӗлӗннӗ, халӗ ҫакӑн пек шӑлавар тӑхӑннӑ, сигара хыпнӑ ҫынна, вӑл ҫӗнӗ цилиндрпа пулнӑ пулин те (ӑна вӑл вӑрлама та пултарнӑ), ытти пассажирсем тӳсме пултараяс ҫук тесе шухӑшланӑ.
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӗ, ав, питомникрен ҫамрӑк йывӑҫсене вӑрлама тытӑнчӗҫ…
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫуртасем те, ҫивитти те, Сайлас тетен кӗпипе сирӗн кӗпӗре те, кашӑксемпе тирӗксем те, ҫӗҫӗсем, ҫатма, арман чулӗ, ҫӑнӑх вӑрлама лекрӗ, — пӗтӗмпе каласа та пӗтереймӗн!
Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Тӗрме ҫынни хӑйне тарма кирлӗ япалана вӑрлани айӑп шутланмасть ҫапла тума унӑн тивӗҫ пур; ҫавӑнпа эпир те тӗрме ҫыннине хӑтарма мӗн кирлине ҫак ҫуртра пӗтӗмпех вӑрлама пултаратпӑр.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Ӑна вӑрлама эпӗ сана хам пулӑшӑп! — тет вӑл.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ку мул питӗ ҫӑмӑллӑн тупӑнчӗ, ӑна алӑранах тыттарчӗҫ темелле, эпир малтан ӑна вӑрлама лекет тенӗччӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эсӗ мӗн те пулин вӑрлама килмен-и?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫавӑнта пӑхса тӑракан Лещинскийӗн ывӑлӗ — Виктор револьвере кӳршӗсем, пуринчен ытла хулиган Павка Корчагин вӑрлама пултарни ҫинчен ашшӗне пӗлтернӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӑка ӗнтӗ такам хӳме урлӑ пан улми вӑрлама каҫнӑн туйӑнчӗ карчӑка.Бабке тотчас же показалось, что кто-то тихонько лезет через забор за яблоками.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Эпӗ ҫаратма, вӑрлама кӗмен вӗт-ха, хуллен, никама та кансӗрлес мар тесе ҫеҫ киле кӗме тӑрӑшатӑп.Я лез не воровать, не грабить, а просто потихоньку, чтобы никого не потревожить, пробирался домой.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӗҫен кайӑк ҫӑмартисене вӑрлама пит юратакан шурлӑхри хӗрен персе ҫитрӗ.
Хӑнасем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 84–85 с.
Вӑрланӑ шӑмма вӗсем пит хӑвӑрт сӑха-сӑха якатрӗҫ те, нумай шухӑшласа тӑмасӑр, йыттӑн иккӗмӗш шӑммине вӑрлама шутларӗҫ.Очень быстро они оклевали украденную косточку и, недолго думая, собрались отнять у собаки вторую.
Ҫӑмӑлттай // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 57–61 с.
— Эсӗ ҫапах та вӑрлама ан ҫӳре.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Никамӑн та вӑрлама юрамасть.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.