Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуннӑн (тĕпĕ: вуннӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумаййӑн вӗсем унта, атте, тен, вуннӑн та е ҫӗр ҫын та пулӗ.

Там их много, папа, пожалуй, будет десяток, а то и сотня.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем пӗтӗмпе вуннӑн: Хорӳшкин, Митушкин тата Илле (Дутлов шӑлнӗн ывӑлӗ), иккӗн кӗрӗшсе каякансем, староста, Дутлов старик тата лавҫӑсем пулнӑ.

Их было человек десять: Хорюшкин, Митюшкин и Илья (племянник Дутлова), двое подставных, староста, старик Дутлов и подводчики.

VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Вӗсем пӗр вуннӑн, пурте шлепкесӗр, умӗсене саппунсем ҫакнӑ, аллисемпе мӑлатуксем тытнӑ.

Их было человек десять, все без шляп, в брезентовых фартуках с молотами в руках.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан Микитинскисем вуннӑн килчӗҫ.

Потом десять микитинских пришли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кунта Стрепетов, Ветров тата ытти паллакан ҫынсем пӗр вуннӑн ытлӑ!

Среди них были Стрепетов, Ветров и десятки других знакомых лиц.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Эпир тӑххӑрӑн, вӗсем — вуннӑн.

Нас было девять, их — десять.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Пӗрин пуҫне татаҫҫӗ те, ун вырӑнне ҫӗнӗрен вуннӑн тӑраҫҫӗ.

— Одному голову срубят, на его место десяток новых встанет.

18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эсир мӗн, урайне вуннӑн ҫӑватӑр-и?

— Что это вы, вдесятером пол мыть будете?

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсем вуннӑн.

Их было десять человек.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗрне ху енне «вӑйпа» ҫавӑратӑн, ыттисем вуннӑн санран пӑрӑнӗҫ.

Одного повернешь к себе «силом», десять других отвернутся от тебя.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗр вуннӑн пулӗ, картишне персе кӗтӗмӗр.

Человек с десяток нас во дворик кинулись.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫынсем пурте кунтаччӗ: саккӑрӑн, тӑххӑрмӗш начальник, хуралҫӑпа вуннӑн

Все люди тут были: восемь человек, начальник девятый, со сторожем десять…

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Саккӑрӑн «Аврора» ҫине ларатчӗҫ, вуннӑн — «Марат» ҫине.

Человек восемь занимали места на «Авроре» и десяток — на «Марате».

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Вуннӑн

— Десять…

Шурӑ йӗкехӳре // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34–46 с.

Тен пире тӑшмансем вуннӑн та пӑхса тӑраҫҫӗ пуль ҫак самантра.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Пӗчӗкҫӗ пӳлӗмре, ҫӳп-ҫаплӑ таса мар ҫӗр урайӗнче, пӗр вуннӑн ҫывӑрса выртаҫҫӗ.

В крохотной комнатушке, на грязном земляном полу спало человек десять казаков.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Ун патӗнче унта Нестӗрсӗр пуҫнех вуннӑн черетре!

— Там у ней без Нестера десятеро!

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хохлаков приемнӑйӗнче колхозсемпе станица совечӗн председателӗсем пӗр вуннӑн пухӑннӑ.

В приемной Хохлакова собралось человек десять руководителей колхозов и станичных советов.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте урайне апат йӗри-тавра вырнаҫса ларчӗҫ: турӑ кӗтессине хирӗҫ — пан ашшӗ, сулахай енне — пан Данило, сылтӑма — пани Катеринӑпа кӑвак та сарӑ сӑхман тӑхӑннӑ маттур йӗкӗтсем вуннӑн ларчӗҫ.

Все сели на полу в кружок: против покута пан отец, по левую руку пан Данило, по правую руку пани Катерина и десять наивернейших молодцов в синих и желтых жупанах.

IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Эпир вуннӑн кунта.

Нас десяток.

VI. Вӑранни // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех