Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вулакан сăмах пирĕн базăра пур.
вулакан (тĕпĕ: вулакан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗ хӑй кӑларса тӑракан ӑслӑлӑх журналӑн черетлӗ номерне вулакан патне ҫитерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Чыса упрасан шӑтӑк курка кирлӗ мар // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/14853.html

Хамӑра илес тӗк — пултаруллӑ чылай писателӗн произведенийӗсем вулакан патне ҫитеймеҫҫӗ, сунтӑхра выртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Тарӑн шухӑшлӑ, вулакан чунне илӗртекен, сулӑмлӑ произведенисем ҫырма тӑрӑшатчӗ.

Старался писать произведения глубокомысленные, привлекающие душу читателей, весомые.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Пирӗн хаҫата вулакан ветерансене тата нумай ҫул Ҫӗнтерӳ кунне уявлама сунатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Ветерансем парӑнмаҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Вулакан сахалланса пыни те, патшалӑх власть органӗсем ҫителӗклӗ тимлӗх уйӑрманни те хумхантарать.

Волнует и спад читателей, и недостаточное внимание органами государственной власти.

Пушкӑртстанри тӗлпулу // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ыттисен вара машина вулакан ҫырав хучӗпех ыйтса пӗлме тивет.

Куҫарса пулӑш

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Вулакан ӑна икӗ енчен те вулама пултарать, тепӗр енне ҫавӑрмалла ҫеҫ.

Читатель может читать ее с двух сторон, только нужно перевернуть.

Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Филологи ӑслӑлӑхӗсен докторӗ Юрий Артемьев ертсе пынӑ жюри конкурса пӗтӗмлетнӗ тӑрӑх ҫакӑ паллӑ пулчӗ: «Чӑвашла вулакан хальхи проза» номинацире 2014 ҫулшӑн Ангелина Павловскаян «Вӗрене шывӗ те пылак», 2015 ҫулшӑн Улькка Эльменӗн «Упраймарӑм сана» кӗнекисем пӗрремӗш вырӑна тухнӑ.

Куҫарса пулӑш

Кӗнеке ячӗпе - пысӑк уяв // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Ҫамрӑксем шкулта вӗреннӗ чух нумай вулатчӗҫ, халӗ вӗсен аллине кӗнеке тыттараяс ҫук. Мӑшӑрӑм вара ытларах хаҫат-журнала шӗкӗлчет. Тӗп вулакан пирӗн — пӗчӗк мӑнук. Пире кашни кун кӗнеке вулаттарать. Кӗрӳ те вулама юратать, яла килсен яланах библиотекӑна васкать», — пӗлтерчӗ Л.Шикарева.

"Молодежь в школьные годы много читала, сейчас их не заставить взять в руки книгу. Супруг больше прессу изучает. Главный читатель у нас - маленький внук. Нас каждый день просит почитать. И зять любит читать, приезжая в деревню всегда торопится в библиотеку", - сообщила Л.Шикарева.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Кӗнеке вулакан ҫырма та вӗренет», — теҫҫӗ.

"Умеющий читать, и писать научится", - говорят.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫавӑнпа вӗсене вулакан нумай.

Поэтому их читающих много.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Вулакан сахалланчӗ, ҫӗнӗ кӗнекесем сайра хутра кӑна килеҫҫӗ, хаҫат-журнал ҫырӑнса илме те укҫа-тенкӗ ҫитми пулчӗ.

Читателей стало меньше, новые книги поступают редко, и для подписки газет-журналов стало не хватать денег.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫакна мӗнлерех ӑнланмалла-ха, тейӗ вулакан/ Енчен те гражданин «Россельхозбанкӑн» «шанчӑклӑ» клиенчӗ пулсан пӗр ҫулталӑка 14,9 процентпа, пӗр ҫулталӑкран пуҫласа ҫулталӑк ҫурӑ таран 15,5 процентран кая мар, ыттисене вара 5 ҫул таран 16,5 процентпа параҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑм кил хуҫалӑхӗсене - пулӑшу // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Республика Раҫҫейри чи вулакан ҫирӗм регион йышне кӗчӗ.

Республика вошла в двадцатку самых читающих регионов России.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

3. Ҫакӑ ӳлӗмхи ҫинчен каланӑ сӑмахсене вулакан, вуланине итлесе тӑракансем, унта мӗн ҫырнине уяса тӑракансем телейлӗ, мӗншӗн тесессӗн вӑхӑт ҫывӑх.

3. Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко.

Ӳлӗм 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Иерусалим ҫыннисемпе вӗсен пуҫлӑхӗсем Ӑна йышӑнмарӗҫ, Ӑна айӑпларӗҫ, ҫапла пророксенӗн шӑматкунсерен вулакан сӑмахӗсене вырӑна кӳчӗҫ, 28. вӗлерме тивӗҫлӗ нимӗнле айӑп та тупаймасӑрах вӗсем Пилата Ӑна вӗлерттерме хистерӗҫ.

27. Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу, 28. и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.

Ап ӗҫс 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Даниил пророк каланӑ пек, ирсӗрлӗх пулмалла мар вырӑнта йӗрӗнчӗк тӑнине курсассӑн, — вулакан ӑнлантӑр, — Иудейӑра пурӑнакансем тусем хушшине тарччӑр; 15. ҫурт тӑрринчи ҫын ҫӗре ан антӑр, пӗр-пӗр япала илес тесе пӳртне ан кӗтӗр; 16. хирти ҫын та хӑй тумтирне илес тесе каялла ан таврӑнтӑр.

14. Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, - читающий да разумеет, - тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; 15. а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего; 16. и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.

Мк 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Даниил пророк каланӑ пек, сӑваплӑ вырӑнта йӗрӗх ларнине курсассӑн, — вулакан ӑнлантӑр, — 16. Иудейӑра пурӑнакансем тусем хушшине тарччӑр; 17. ҫурт тӑрринче тӑракан хӑй килӗнчен пӗр-пӗр япала илес тесе ҫӗре ан антӑр; 18. хирти ҫын та тумтирне илес тесе каялла ан таврӑнтӑр.

15. Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, - читающий да разумеет, - 16. тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; 17. и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего; 18. и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.

Мф 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ҫӳлхуҫа мана хуравласа каларӗ: хӑвна мӗн курӑннине ҫырса пыр та, вулакан ҫӑмӑлах вулама пултартӑр тесе, чул хӑма ҫине уҫӑмлӑн картса хур: 3. сана курӑнни ҫитес вӑхӑтра, палӑртнӑ вӑхӑтра, пулмалла, пӗтесси ҫинчен калать, улталамасть вӑл; ҫав вӑхӑт вӑраххӑн килес пулсассӑн та, ӑна кӗтсех тӑр: вӑл пурпӗрех пулать, пӑрахӑҫа тухмасть.

2. И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать, 3. ибо видение относится еще к определенному времени и говорит о конце и не обманет; и хотя бы и замедлило, жди его, ибо непременно сбудется, не отменится.

Авв 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсир тӑрӑшса пурнӑҫлакан ӗҫ хӑйӗн ырӑ ҫимӗҫне кӳни савӑнтарать – пӗлтӗр Чӑваш Ен ҫӗршыври чи вулакан ҫирӗм регион йышне кӗчӗ, хушма пӗлӳ илекен ачасен шучӗ те ҫулсерен ӳсет.

Отрадно, что ваши усилия приносят свои плоды — в прошлом году Чувашия вошла в двадцатку самых читающих регионов страны, ежегодно растет охват детей дополнительным образованием.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&t ... id=3236998

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех