Шырав
Шырав ĕçĕ:
Якуба мана вар тӗпне анас ҫӗре сӗтӗрсе ҫитерсен, эпӗ хамӑн замполита куртӑм…И когда Якуба дотащил меня к спуску в лощину, я увидел своего замполита.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ сире вар патне сӗтӗрсе ҫитерӗп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аялтан, вар тӗпӗнчен, тин ҫитсе чарӑннӑ машина кӗрлени илтӗнет.Снизу, от балки, доносилось пофыркивание подъехавшей машины.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Танкӑн шуратнӑ кӳлепи вар хӗрринчи сӑрт леш енчен курӑнчӗ, сӑрт урлӑ каҫса, пысӑк та вӑйлӑ тискер кайӑк пек тулхӑрса, ҫырманалла ана пуҫларӗ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вӑл колоннӑна тип вар тӑрӑх пӗр инкек-синкексӗр батарейӑсем патне илсе ҫитернӗ.Под огнём он без потерь провёл колонну по балочке до самых батарей.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вар енчен «урра» кӑшкӑрни вӑйланса пынӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Шурӑмпуҫ кӑшт ҫуталса килсенех, батальон авангарчӗ, вӑрмантан тухса, тарӑн вар ҫумӗпе ӳссе ларакан, юр хӳсе кайнӑ вӗтлӗх ҫумне ҫитсе чарӑннӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Тусем хушшинче те, типсе ларнӑ ҫырмасенче те, вар тӗпӗнчи чул катрамӗсем ҫинче те мӑк тӑкӑна пуҫларӗ.Даже в горах, в высохших руслах, на донных валунах стал обсыпаться мох.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Темиҫе броневикпа ҫӑмӑл машина, колоннӑран иртсе, тип вар тӑрӑх вӗҫтерчӗҫ.Несколько броневиков и легковых автомашин, обгоняя колонну, мчатся по балке.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тӑшманӑн механизациленӗ колонни, вӑрман ӑшӗнчен шуса тухса, тип вар тӑрӑх тӳрех Маковей ҫинелле куҫса килет.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш ӑна тӑшмантан чӑнкӑ сӑртпа хӳтӗленсе тӑракан вар тӗпне вырнаҫтарчӗ.Черныш расположил ее по самому дну оврага, защищенного от противника крутым холмом.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лини вар тӑрӑх пынӑ чух Маковейчик хӑйне лӑпкӑ туять, лӑпкӑ тытать.Пока линия идет по оврагу, Маковейчик чувствует себе спокойно.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тип вар пӗтӗмпех витӗр курӑнакан, хӗртнӗ пек вӗри сывлӑшпа тулса ларнӑ.Весь овраг до самых краев налит прозрачным, расплавленным зноем.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем ылханлӑ вырӑна, вар пуҫӗнчи пысӑках мар уҫланкӑ патне, ҫывхарса пыраҫҫӗ.Они приближались к заклятому месту, к небольшой прогалине при входе в овраг.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку вӑрттӑн ҫул тарӑн вар тӑрӑх улӑхалла тухать, аякран пӑхсан палӑрмасть вӑл; йывӑҫ тӑрринче кунӗн-ҫӗрӗн тавралӑха сӑнакан ҫын ларать, аллинче ун мӑйрака — труба.
XXVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑй те вар пӗрме тытӑнсан тин апат ҫинчен аса илчӗ.Да и сама вспомнил о пище только после того, как начал урчать желудок.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тул та ҫутӑлать, тӑшман самолечӗсем вар тӗлӗнче вӗҫме пуҫлаҫҫӗ, бомбӑсем пӑрахаҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Самолет вар тӗлӗнчен аялтан-аялтан иртнӗ те куҫран ҫухалнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Аллисемпе хыпашлакаласа ачасем вар тӑрӑх утаҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вова Енджияк таҫта ҫак вырӑнта тарӑн вар пуррине астӑвать, анчах тӗттӗмре ниепле те уйӑрса илеймест.Вова Енджияк помнил, что где-то здесь должен быть овраг, но в темноте ничего не мог рассмотреть.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.