Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вар сăмах пирĕн базăра пур.
вар (тĕпĕ: вар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан хамӑр шӗшкӗлӗхпе, унтан ҫаран тӑрӑх кайрӑм, эсӗ пӗлетӗн пулӗ, унта, ҫырма кӗрсе ҫавӑрӑнса тухакан вырӑнта, ҫурхи шыв тулса юлнӑ тарӑн вар пур, курнӑ пӳлӗ эсӗ, ун хӗррисене хӑмӑш ӳссе тулса ларнӑ.

А шел сперва все нашим орешником, а потом лужком пошел — знаешь, там, где он сугибелью выходит, — там ведь есть бучило; знаешь, оно еще все камышом заросло.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Палланӑ ҫын хӗрарӑм кучченеҫне ҫисе ярать те, ҫавӑнтах вар ыратать тесе, авкаланма тытӑнать.

Приятель съел ее угощенье и вдруг стал жаловаться, что у него живот заболел.

Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Киле таврӑнать те вӑл тӳсмелле мар вар ыратнӑ чухнехи пек авкаланать.

Вот пришел он домой и стал корчиться, будто от нестерпимой боли в животе.

Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Эпӗ вар тӗпне антӑм, хӳшӗ хӗррине ҫӗклерӗм те, унта Бен Ганн киммине тупрӑм.

Я спустился в ложбину, приподнял край шатра и нашел там лодку Бена Ганна.

ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ун айӗнче симӗс мӑкпа хупланнӑ пысӑках мар вар пур.

Под ней находилась небольшая ложбина, поросшая зеленым мохом.

ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пӗрре Оська вар чирӗпе чирлерӗ те, ӑна халиччен паракан сӗлӗ порцине паман.

Раз Оська заболел расстройством желудка, и ему не дали обычной порции овса.

«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ирхине мана темле йывӑр пулчӗ, мӗншӗн тесен каҫхине манӑн вар ыратрӗ.

Утром вышло очень плохо, потому что вечером у меня очень заболел живот.

Эпӗ слива ҫисе чирлерӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Манӑн кӑштах вар ыратрӗ.

А у меня немножко живот болел.

Эпир каллех зоосада кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вар урлӑ та каҫма май ҫукчӗ.

Да и через яр не пройти.

Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ҫук, — тет вӑл, — халӗ ӗнтӗ вар урлӑ каҫаймӑн.

— Нет, — говорит он, — теперь через яр не пройдешь.

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Кӑнтӑрла Пулсан, Кӗрлекен вар патне кайса итлеме пулатчӗ — чӑнах кӗрлет-ши вӑл, е кӗрлет тесе калаҫаҫҫӗ ҫеҫ-ши…

Был бы день, можно бы сбегать к Гремячему яру и послушать, гремит ли он, или это просто так, одни разговоры…

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Каллех Сеньӑн труби кӗрлет, параппан пӑнтӑртатать, отряд ҫаран урлӑ вар еннелле каять.

Опять гремит Сенина труба, рокочет барабан, отряд шагает через луг к яру.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Эсир вӗт тавра ҫулпа каятӑр, эпир туррипе, вар урлӑ каятпӑр та, сиртен малтан килте пулӑпӑр.

— И вы же в объезд поедете, а мы прямиком, через яр, раньше вас дома будем.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Кӗрлекен вар патӗнчен горн сасси илтӗнет, параппан янӑрать.

Возле Гремячего яра трубит горн, рокочет барабан.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Унта, вар тӗпӗнче, Егорка тӑрмашать.

Там, на дне, барахтается Егорка.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ял хыҫа тӑрса юлсан тин, Кӗрлекен вар ҫыранӗ патӗнче Костя хытса ларнӑ тӑм кумккисен купине курать те вӗсене пӗрерӗн-пӗрерӗн варалла ывӑтма тытӑнать.

Только когда село остается позади, у обрыва Гремячего яра Костя видит груду комьев глины и начинает сердито швырять их в яр.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Акӑ ӗнте вӗсем лапам вырӑнпа Кӗрлекен вар патнелле ҫывхараҫҫӗ.

И вот они идут по луговине к Гремячему яру.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Е тата лере, пӗр сакӑр километр ҫӳлерех, вар урлӑ кӗпер пур, унта ҫул тунӑ…

Или там, выше километров восемь, через яр мост есть, где грейдерная дорога…

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Акӑ, кур! — кӑшкӑрать вар тӗпне чупса анса кайнӑ Нюра, аллисене ҫӳлелле ҫӗклесе.

— Во, смотри! — кричит Нюра, сбегая на дно оврага и поднимая вверх руки.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Кӗрлекен вар пӗрре те хӑйӗн ятне тивӗҫтермест.

Гремячий яр никак не оправдывает своего названия.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех