Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

больницӑна (тĕпĕ: больница) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳрех больницӑна

Прямо в больницу…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ӑна тав турӗҫ тата суранланнӑ Чжао Юй-лине больницӑна хуни ҫинчен пӗлтерчӗҫ.

Ему передали благодарность и сообщили, что раненого Чжао Юй-линя поместили в больницу.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Уездри больницӑна илсе кайрӗҫ, — ответ пачӗ Сяо Ван.

— Свезли в уездную больницу, — ответил Сяо Ван.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вырсарникун эпӗ больницӑна кайрӑм.

В воскресенье я отправился в больницу.

9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл каҫ эпӗ хама хам аннене больницӑна килме ӳкӗтлейменшӗн ятларӑм.

Упрекал себя, что не заставил мать поехать в больницу.

3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпӗ юнашар лартӑм та, ӑна больницӑна кайма кирли ҫинчен ӳкӗтлеме тытӑнтӑм.

Я сел рядом и стал её уговаривать лечь в больницу.

3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ӑна больницӑна кайма ӳкӗтлес пулать, — тет вӑл мана.

Надо уговорить её поехать в больницу.

3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫав каҫах «Ҫамрӑк гвардин» штабӗ питӗ паха решени: ҫамрӑк гвардеецсене ӗҫ биржине, полицие, гаража, больницӑна, пӗр сӑмахпа каласан — нимӗҫсем патне ӗҫе яма йышӑнчӗ.

В тот же вечер штаб «Молодой гвардии» принял важное решение: послать молодогвардейцев работать на биржу труда, в полицию, в гараж, в больницу одним словом, к немцам.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ӑна Киева, больницӑна илсе кайрӗҫ.

Его отвезли в Киев, в больницу.

Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Урокра ларнӑ чухне ҫапла вӑл аппендицитпа аптрарӗ, вара манӑн ӑна больницӑна илсе каймалла пулчӗ.

Как-то на уроке у него случился приступ аппендицита, и я должна была отвезти его в больницу.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Васкавлӑ пулӑшу ӑна больницӑна илсе кайрӗ.

И «скорая помощь» увезла его в больницу.

Пушар пӗтсен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Калӑпӑр, эсӗ пуҫна ҫурсан сана та илме пыраҫҫӗ, унтан больницӑна ӑсатаҫҫӗ.

Вот ты себе голову разобьёшь, за тобой приедут и — в больницу.

Мускав урамӗсем мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Мӗнех вара, больницӑна вырттарӑпӑр.

А мама сказала: — Ну что же, отдадим тебя в больницу.

Билет // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ирхине Анисим Ивановича та больницӑна илсе кайнӑ.

Утром Анисима Ивановича тоже отвезли в больницу.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анисим Ивановича илсе килнӗ извозчикпах ӑна, ним пӗлми пулнӑскере, больницӑна илсе кайнӑ.

На этом же извозчике, на котором приехал Анисим Иванович, ее в беспамятстве отвезли в больницу.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Больницӑна каймалли укҫипе те ӗҫмелли тупнӑ ӗнтӗ!

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эпӗ шкула каяс умӗн хӑй больницӑна каяс шухӑшлине пӗлтерчӗ, аттерен укҫа та илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эппин, больницӑна илсе кайнӑ-ха Нинӑна?

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Нинӑна больницӑна илсе кайнӑ-и?

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

… Ҫӑлчӗ, ҫӑлмаллипех ҫӑлчӗ ӑна ҫавӑн чухне Матви вилӗмрен: арӑмӗн ӳкӗтне пӑхса тӑмарӗ — хӑпӑл-хапӑлах больницӑна илсе ҫитерчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех