Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Заявленире эсӗ ҫаплах ҫыр: мана тыла, хӗрарӑмсем патне ярӑр, мана нимӗҫрен ыттисем хӳтӗлеччӗр, те! — тек тӳсеймесӗр, хӑйӗн койки ҫинчен кӑшкӑрса ячӗ Мересьев.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эсир ярӑр мана, аппа.
15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Салтса ярӑр усалӑн аллине, — терӗ хӗрарӑм нимӗҫле питӗ хӑвӑрт, унтан ылттӑн шӑлне кӑтартса юриех кулса илчӗ те, вырӑсла хушса хучӗ: — Салтӑр ачан аллисене.
15 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Ярӑр мана, пичче.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Хуть мӗн тӑвӑр, кӑларса кӑна ярӑр.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ачасем, атьӑр эп сире тепӗр кӗленче паратӑп, тульккӑш илсе кайса ярӑр ӑна ӑҫтан илсе килнӗ ҫавӑнта.Ребята, давайте, я вам дам еще одну банку, а вы отвезите ее обратно, откуда взяли.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Леҫсе ярӑр мана халех яла.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
«Эп кайрӑм. Хӗрне килне леҫсе ярӑр. Унсӑрӑн таврӑнмастӑп».
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
«Эп кайрӑм. Хӗрне килне леҫсе ярӑр. Унсӑрӑн таврӑнмастӑп».
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Хапӑл тӑватӑр пулсан тулли черкке ярса парӑр, хапӑл тумастӑр пулсан пӗрле парса ярӑр.Если ждут, налейте нам стопку, если не ждут – налейте две стопки.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Леҫсе ярӑр, ӑҫтан лартса килнӗ ҫавӑнта, эп хамах терӗм-и, хамах.Отвезите ее домой, откуда привезли, я сказал, что сам разберусь, слышите, сам.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ҫӗрӗпех хулара хыпар ҫитессине кӗтсе тӑчӗҫ, анчах юлашкинчен, аранах тул ҫутӑла пуҫласан, ҫӗр айӗнчи шӑтӑкран виҫ-тӑватӑ сӑмах ҫеҫ килчӗ: «Татах ҫуртасем тата ҫимелли ярӑр», — тесе пӗлтерчӗҫ.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тытӑр ӑна, ан ярӑр!
11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӗр офицер: «Кусене ярӑр, вӗсене ыран-паян Афганистана илсе каяҫҫӗ», – терӗ.Один командир: «Отпустите этих, их сегодня-завтра отвезут в Афганистан», — сказал.
Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15
Иисус вӗсене: салтса ярӑр ӑна, утса пытӑр, тет.
Ин 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ҫавӑнпа ӑна никам та ан тиркетӗр, ӑна ман патӑма ӑшӑ кӑмӑлпа ӑсатса ярӑр, эпӗ ӑна тӑвансемпе пӗрле кӗтсе тӑратӑп.
1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Тен, сирӗн патӑрта кӑштах пурӑнӑп та, тен, хӗл те каҫӑп, эсир вара мана каяс ҫӗре ӑсатса ярӑр.6. У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫула май сирӗнпе курӑнӑҫӑп та, сирӗнпе кӑшт та пулин пӗрле пурӑнса савӑнсан, эсир вара мана Испание ӑсатса ярӑр тесе ӗмӗтленсе тӑратӑп.
Рим 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Эсир уласа йӗрсе ярӑр.
Лк 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Салтӑр, салтӑр тӗрӗсмарлӑх тӑллисене, унччен мӗн тунишӗн каҫару ыйтса, вӗсене тӑнӑҫлӑн хӑйсен килне ярӑр; тӳпери Пурне те Тытса Тӑраканӑн, асаттемӗрсен вӑхӑтӗнчен пуҫласа паянхи кунчченех пирӗн патшалӑхӑмӑра вӗҫӗмсӗрех ырӑлӑхпа мухтав парса тӑнӑ чӗрӗ Туррӑн, ывӑлӗсене ирӗке ярӑр.
3 Мак 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.