Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хальхи событисем ҫинчен хам мӗнле шухӑшланисене ҫырса пыратӑп.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кашни вак-тӗвеке: ҫӗмрӗк чечек чӳлмекӗ, манӑҫа юлнӑ фотографи, ҫӳп-ҫап хушшинче йӑлтӑртатса выртакан тӳме, саланса ура айӗнче таптанса выртакан шахмӑт фигурӗсем, ҫӗмӗрӗлнӗ ваза ӑшӗнче тӑлӑххӑн пытанса юлнӑ вылямалли картӑн курак король — ҫаксем пурте ҫак кил-ҫуртӑн ӗлӗкхи хуҫисем хальхи пек мар, канӑҫлӑ та лӑпкӑн пурӑннине астутарса тӑраҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах ҫак сӑмахсем манан пӗр хӑлхаран кӗрсе тепӗр хӑлхинчен тухса кайнӑ, ҫавӑн пекех унӑн ытти сӑмахӗсем те мана мӗн ҫинчен пӗлтернисене эпӗ хальхи вӑхӑтра тин ӑнланма пуҫларӑм.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хальхи пекех ун чухне те текерлӗк юрлатчӗ, хальхи пекех пиҫсе ҫитӗннӗ кӑмпа шӑршипе вӑрманти хӑмла ҫырли шӑрши пурччӗ.Так же вот свиристела пигалица, так же пахло переспелыми грибами и дикой малиной.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Асту, Шебалов, эсӗ ҫынсене питех ан хӑваласа яр, хальхи вӑхӑтра ҫынсем хаклӑ тӑраҫҫӗ!— Смотри, Шебалов, ты не очень-то людьми расшвыривайся, нынче люди дороги!
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Хальхи саманара кунта пӗччен ҫӳресси — кӑмпа пуҫтарасси мар.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ку таранччен ман пурӑнӑҫра мӗн пулса иртни, тӳррипе каласан, ача вӑййи евӗрле ӗҫсем анчах пулнӑ: килтен тухса тарни те, мухтавлӑ сормовецсемпе боевой дружинӑра вӗренни те, ӗнерхи кун вӑрман тӑрӑх сулланса ҫӳрени те, — анчах ҫак хальхи ӗҫ чӑнласах шӳт мар.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хальхи вӑхӑтра палламан ҫӗрте хӑрушӑ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Хальхи вӑхӑтра ют ҫынсем мар — халӗ пурте хамӑрӑн.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хальхи саманара ырӑ кӑмӑлпах памаҫҫӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Ку сирӗн тахҫанхи е хальхи пӗлӗшӗр пулма кирлӗ — Хейль.
II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Унӑн шухӑшсӑр хальхи хусканӑвӗсем, чуп тӑвупа куҫсем валли туса янӑ черчен ӳтӗн хуҫкаланчӑкӗсене юлхаввӑн улӑштарса, ҫак ҫӗре яланлӑхах пӑрахса хӑварас, Магомет ҫырса кӑтартнӑ рехетлӗх ҫӑтмахне тӗлӗнмелле ӑнтӑлса кӗрес килнине пӗлтереҫҫӗ тейӗн.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Вӑл, хальхи хурлӑхлӑ пурнӑҫӗшӗн ют пӗр-пӗр япалана асне кӑларса, — шухӑшӗпе «Астрӑран» тата хӑйӗнчен таҫта аякка кайма кӑмӑллать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Жанӑн та урок тумалла… э-эх, хальхи ачасем!
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
Унӑн хальхи тӑрӑмӗ — хӑй те кӗтмесӗрех, вӑл кирек мӗн курсан та ӑна чӑн-чӑнах тесе йышӑнма май парать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
Эпир хальхи Раҫҫейпе – ирӗклӗ те аслӑ ҫӗршывпа – мӑнаҫланатпӑр, хамӑр ҫуралса ӳснӗ тӑван ҫӗре чунтан юрататпӑр тата вӗсене йӗркеллӗн аталантарассишӗн мӗн кирлине йӑлтах тума тӑрӑшатпӑр.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/12/news-3731457
Патшалӑхӑн Тӗп саккунӗ, унӑн улшӑнми ҫирӗп йӗркисем ҫине таянса Раҫҫей халӑхӗ тӗрлӗ йывӑрлӑха тата чӑрмава ҫӗнтерсе малалла утать, хальхи самана кӑларса тӑратакан ҫивӗч чӗнӳсем ҫине тивӗҫлӗн хурав парать.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/12/news-3731457
Хальхи пурнӑҫ сирӗн ума уйрӑмах йывӑр та яваплӑ тӗллевсем лартать.Современные реалии ставят перед вами особо трудные и ответственные задачи.
Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/20/news-3738112
Хальхи вӑхӑтри технологисене алла илни, ял хуҫалӑхне ӑнӑҫлӑн ҫӗнетсе пыни ӗҫ ӳсӗмлӗхне пысӑклатма, ял хуҫалӑх производствин тухӑҫлӑхне тата продукци пахалӑхне ӳстерме пулӑшаҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен промышленноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/07/news-3679647
Сирӗн тӑрӑшулӑхӑра пула почта уйрӑмӗсен тытӑмӗ йӗркеллӗ аталанать, пулӑшу ӗҫӗсен тӗсӗсем йышлӑланаҫҫӗ, хальхи вӑхӑтри технологисем ӗҫе кӗреҫҫӗ.
Михаил Игнатьев Раҫҫей почтин кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/07/09/news-3614667