Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Князь, — терӗм эпӗ, — эсир мана яла, поселенине яма пултаратӑр, анчах чи вӑйсӑр янаварӑн та хӑйӗн прависем пур, вӑл чӗрӗ чухне вӗсене унран туртса илме ҫук.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ильсеяр Костина хӑвӑрт хӑнӑхса ҫитрӗ, унран хӑй ыйтса пӗлме тытӑнчӗ.Ильсеяр с детской непосредственностью начала сама расспрашивать Костина.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Эпӗ унран пӑртак аслӑрахчӗ.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Кун ҫинчен эпир унран хӑйӗнчен ыйтӑпӑр ӗнтӗ…
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑвӑн йӗксӗкӳпе унран ҫуралнӑ анчӑк ҫурине ил те паянах ялтан тухса кай.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл тухатнӑ ҫуртсенче асамӑҫсен пуҫӗсене ҫапса ҫурнӑ, постоялӑй двор хуҫи унран ҫапса шӑтарнӑ савӑтсенчен тӑкса янӑ эрехшӗн укҫа ыйтнӑ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Мӗн шыратӑн эсӗ? — тесе ыйтнӑ унран Кастаньеда.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Карлос чикӗнсе вилме шухӑшланӑ, анчах унран хӗҫне туртса илнӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эппин, килӗшет вӑл сире? — ҫурма шӳтлесе, ҫурма шӳтлемесӗр тенӗ пек ыйтать Владимир Ильич унран.— Значит, довольны? — спросил Владимир Ильич полушутя, полувсерьёз.
Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тифӗ те унран юлмасть.
Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Унран хӗллехи вӑрманпа хуйӑр шӑрши кӗрет.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильич унран ҫаплах хӑпмасть: — Тавтапуҫах, сӗте хуть упраса хӑвартӑр, — тет хаваслӑн.А Владимир Ильич не унимался: — Спасибо, хоть молоко сберегли.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Ирӗк парсамӑрччӗ, мӗнле чӗнеҫҫӗ сире? — ыйтать унран Владимир Ильич.— А позвольте познакомиться, как вас зовут? — спросил Владимир Ильич.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пурте унран тӗлӗнеҫҫӗ.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Унран маларах тепӗр паллӑ большевика Володарские вӗлернӗччӗ.
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Ну, каласа кӑтартӑр пирӗн наступлени планне, — тӳрех ыйтать унран Ленин.— Ну, докладывайте наш план наступления, — обратился к нему Владимир Ильич.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хӗҫпӑшаллӑ салтаксем тиенӗ грузовик трамвайпа танлашать те, кӗҫех унран иртсе, тӗттӗмре курӑнми пулать.Грузовик, полный вооружённых солдат, поравнялся с трамваем и умчался вперёд.
Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Владимир Ильич унран пурпӗр хӑпмасть — кула-кула ӳкӗтлет.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Полицмейстер господин, Гельсингфорсра пурте йӗркеллех-и? — сиввӗн ыйтать хайхи генерал-губернатор унран.— Господин полицмейстер, всё ли спокойно в городе Гельсингфорсе? строго спросил генерал-губернатор.
Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Эпӗ унран нимӗн ыйтса та мӗскенленмерӗм — хӗрача мар-ҫке, ара! — куҫӑма ҫеҫ ҫӗклерӗм ун ҫинелле.Я не стал ни о чем просить мать — не девчонка ведь! — только поднял на нее глаза.
21 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.