Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак молекулӑсенчен пӗри-пӗри е хаваслӑн каҫса кайса ахӑлтатать, е, хӑйӗн кӑвакарса-сарӑхса кайнӑ чӗркуҫҫийӗсене вӗлтлеттерсе, ҫил пек чупса иртет, вӑл, халь-халь ҫӗр ҫумӗнчен уйрӑлса, аялта юлакансене асӑнмалӑх хӑйӗн пушмакӗн ҫийӗнсе пӗтнӗ тӗпне кӑтартса, тӳпене ыткӑнассӑн туйӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Питӗ лайӑх туйрӑм эпӗ хама: ешӗл улӑхра ӑшӑ та ҫутӑ кун ҫапла савӑнать этем, курӑк ӑшне выртса, хӑйне, хӑйӗн телейне вӑл пӗтӗм ҫӗре, пӗлӗтсене, тӳпене халаллать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Нина шӑпланать те, эпӗ те кӑвайт ҫулӑмне пула ҫӑлтӑрсӑрланнӑ тӳпене куратӑп, сӗмлӗхри сӑрт-тусем — юнашарах, вӗсем тӳпенелле кӗрлесе вирхӗнекен вут-ҫулӑма, йӗри-тавра тӑракан ҫынсене ятарласа хупӑрласа илнӗ пек туйӑнать…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тӳпене янк турӗ туртӑнакан бетон гигант ҫумӗнче, кирек мӗнле ҫынран та тӗрӗсрех ӗҫлекен пиншер пультсемпе юнашарах, Сергей Иванович Антонов пеккисем малалла та илемсӗр ӗҫсем тӑваҫҫӗ пулсан, мӗн темелле вара?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Шапасем, нӳрле тӳпене пӗтнӗк шӑршине мухтаса, ӑнран кайса шайлаҫҫӗ, ку та аван.Оглашенно орут лягушки, славя влажное тепло и запах мяты, — тоже хорошо.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫӑлтӑрсем, пӗрин хыҫҫӑн тепри, ҫурхи тӳпене ҫуттӑн ялкӑшса тухаҫҫӗ, ку — аван.Звезды одна за другой ярко выплывают на светлое небо — это хорошо.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тӳррипе каласан, ҫав фиксажшӑн ҫакӑ ырӑ сехете ҫухатма та шел: симӗссӗн курӑнакан ҫӳллӗ тӳпене те, вӗлтрентӑррин чӑр-чар сассине те, тӳпене кӑлт ҫеҫ сӑхса ирӗке тухнӑ ҫӑлтӑрсене те самантлӑха та ҫухатма шел.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анчах кӑнтӑрла тӗлне тӳпене сасартӑк пысӑк хура пӗлӗт карса илчӗ, сивӗ ҫил вӗрме тытӑнчӗ, чӗреслетсе пӑтранчӑк ҫумӑр ҫума пуҫларӗ.
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Тӗттӗм пулнӑ ҫӗре пӗтӗм тӳпене сӑрӑ пӗлӗтсем хупласа илчӗҫ.А с наступлением сумерек весь небосвод затянуло сплошной серой пеленой.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Тен, вӑхӑт мар, каҫа юлтӑмӑр пуль? — ыйтнӑ вӑл, хура пӗлӗтсемпе витӗннӗ тӳпене пӑхса.— Не поздно ли? — спросил он, взглянув на небо, покрытое тучами.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Этем самантсерен ӳссе пынӑ; тӳпене ҫитиех тӑсӑлса, вӑл хӑйӗн тӗксӗм аллисене шур пӗлӗтсем хушшине чиксе янӑ, вӗсене таткала-таткала, хӑрушшӑн ҫапла кӑшкӑрнӑ:
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Виҫӗ ҫӑлтӑр чи тӳпене хӑпарса ҫитнӗ.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пире кӗтмен ҫӗртен тӳпене хураллама яраҫҫӗ.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
1888 ҫулхи ҫурлан 10-мӗшӗнче тӳпене пӗрремӗш хут Даймлерӑн шалти ҫуну двигателӗпе ӗҫлекен сывлӑш шарӗ хӑпарнӑ.
Готлиб Даймлер // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%B5%D1%80
Пӳрт тӑррисенчи улӑм сирӗлсе вӗҫет, ҫӑра тусан пӗлӗчӗсем тӳпене ҫити тенӗ пек ҫӗкленчӗҫ.Солома вихрем взлетала с крыш, густые тучи пыли поднимались, кажется, до самого неба.
Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пӗтӗм тӳпене ҫӑра хура пӗлӗтсем карса илчӗҫ.
Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Сӑр ҫунатлӑ сокол мар-тӑр Вӗҫсе кайрӗ тӳпене.
Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Кӗрлесе тӑракан тӳпене ҫиҫӗм ҫиҫсе каскалать, ҫумӑр витерех куккӑшӗн пӗкӗрӗлсе утакан кӳлепи курӑнса каять.Молнии полосуют гремящее небо, и сквозь дождь видна согнувшаяся фигура дяди.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫиҫӗм ҫав-ҫавах кӗрлесе тӑракан тӳпене йӑр! та яр! ҫутата-ҫутата илет, ҫил ҫивӗччӗн шӑхӑрса улать, анчах Костя хӑрамасть ӗнте.Молнии по-прежнему полосуют гремящее небо, ветер пронзительно свищет и воет, но Костя уже не боится.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Таҫта, тӳпене хупласа илнӗ сӑрӑ-кӑвак пӗлӗтрен ҫӳлерех, хытах мар кӗмсӗртетни илтӗнет.Где-то над мохнатой сизой толщей, окутавшей небо, негромко и дробно гремит.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.