Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рада (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ эсир: ӑҫта кайнӑ ҫав пуслӑхсем, е — урӑхла каласан — рада текенни халь ӑҫта тесе, ыйтса пӗлес тетӗр пуль.

Теперь, вы можете спросить, где ж оно, тое присутствие, или, то же самое, называемая рада?

ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Сирӗн ӗнтӗ, хӑвӑра лерен хушса янипе, пирӗн ялти рада патне ҫитмелле иккен.

— Вы хочете — или, то же самое, — вам треба явиться согласно воинского приказа до нашей сельской рады.

ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ялти пуҫлӑхсем ӑҫта иккенне пӗлесшӗн пулӗ-ха эсир, сире ялти рада кирлӗ пулӗ-ха?

Вы хочете знать место и пребывание, где находится сельское присутствие, или — теперь одно и то же — сельская рада?

ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Акӑ сана хайхи рада, — тенӗ хӑйсен ӗҫӗпе пасара пуҫтарӑннӑ ҫынсем, пуҫӗсене пӑркаласа, — вӑл рада пулӗ те, анчах ӑна халӑх ратах (хавасах) мар-ҫке.

— От це тоби и рада, — говорили, крутя головой, сельчане, приехавшие на базар по своим делам, — она рада, только народ не радый.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Киеври рада нимӗҫсемпе килӗшӳ тунӑ тӑрӑх, Украинӑн апрель уйӑхӗ иртиччен Германие вӑтӑр миллион пӑт тырӑ тӑратмалла, унпа пӗрлех тата нимӗҫсене кирлӗ таран тимӗр тӑпри турттарса кӑларма ирӗк памалла пулнӑ.

Было доподлинно известно, что по договору, подписанному бывшей Киевской радой, Украина должна была отпустить Германии до конца апреля тридцать миллионов пудов хлеба, а также разрешить свободный вывоз руды.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ку ӗнтӗ, Германи пирӗн тыр-пула туртса илессине пӗлтерет, пирӗн пӗтӗм пуянлӑха тата Германипе Австри империализмне сутӑннӑ Киеври ӗлӗкреххи рада евӗр политика енчен те пӑхӑнтарасса пӗлтерет.

Это значит, что Германия отнимет у нас хлеб, все наши богатства и вся наша политическая власть в Киеве, которая была продана германскому и австрийскому империализму.

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Контрреволюциллӗ буржуаллӑ Рада каллех ҫиеле туха пуҫланӑ.

Опять всплывает на поверхность контрреволюционная буржуазная Рада.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Апрелӗн 29-мӗшӗнче Рада, нимӗҫ командованин приказне пӑхӑнса, хаваслансах влаҫа Черниговски помещик Скоропадский генерал аллине панӑ.

29 апреля Рада, по приказанию немецкого командования, послушно уступает власть черниговскому помещику генералу Скоропадскому.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Центральнӑй рада министрӗсем ҫакнашкал ҫӗршер донесени илнӗ те вӗсене архива хунӑ.

Министры Центральной рады, получая сотни таких донесений, складывали их в архив.

Командир боецсемпе сывпуллашать // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Украина правительстви центральнӑй державӑсене 1918-мӗш ҫулхи июлӗн 31-мӗшчен 60 миллион пӑт тырӑ тата 2750 пин пӑт мӑйракаллӑ шултра чӗр выльӑх пама обязательство илет», тенӗ Центральнӑй рада Германипе тата Австрипе тунӑ договор ҫинче.

«Украинское правительство обязывается до 31 июля 1918 года обеспечить центральным державам 60 миллионов пудов зерна и 2 750 тысяч пудов живого рогатого скота» — гласит договор Центральной рады с правительствами Германии и Австрии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Рада нимӗҫсемпе договор тӑвать.

Рада подписывает договор с немцами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Центральнӑй рада министрӗсем, хӑйсен вӑйне шанман пирки, красногвардейски отрядсене хирӗҫ кӗрешме Германирен пулӑшу илес тӗлӗшпе Вильгельм правительствипе калаҫнӑ.

Министры Центральной рады, не надеясь на свои силы, вели переговоры с германским правительством Вильгельма о вооруженной помощи против красных.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Киевра влаҫа Украинӑри буржуазин правительстви — Центральнӑй рада хӑй аллине ҫавӑрса илнӗ.

В Киеве власть захватило правительство украинской буржуазии — Центральная рада.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Табельчукпа Кваско Щорса Сновскра Октябрьти революци хыҫҫӑн пулнӑ ӗҫсем ҫинчен, Украинӑра большевикла Советсемпе буржуаллӑ Рада хушшинче пыракан кӗрешӳ ҫинчен каласа панӑ.

Табельчук и Кваско рассказали Щорсу о событиях в Сновске после Октябрьской революции, о происходившей на Украине борьбе между большевистскими Советами и буржуазной Радой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Кам пӗлмест Польшӑра — Регенциллӗ Рада нимӗҫ лакейӗсенчен тӑнине, вӗсем Польшӑна нимӗҫсен аллине «ваккӑнта курттӑмӑн» та сутнине?

Кто в Польше не знает, что Регенционная Рада состояла из немецких лакеев, продававших Польшу немцам «в розницу и на вывоз»!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

1917-мӗш ҫулхи июнь уйӑхӗнче вӑл Тӗп Рада правительствинче вӑрҫӑ ӗҫӗсен аслӑ секретарӗнче пулнӑ.

В июне тысяча девятьсот семнадцатого года он занимал пост генерального секретаря по военным делам в правительстве Центральной Рады.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Киевра Тӗп Рада пулнӑ чух, пӗлтӗр, ҫав авантурис Табуи генерала лартнӑ тенине илтнӗччӗ эпӗ.

Этот авантюрист обставил генерала Табуи в прошлом году, когда в Киеве была еще так называемая Центральная Рада.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Украинӑра Рада влаҫа тытса тӑрӗ, пирӗн — Ҫар канашӗ.

На Украине Рада правит, у нас — Войсковой круг.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Рада пуҫне те, политикӑ енӗпе ят ан пултӑр тесе, тӗкӗнмерӗҫ.

Не тронули и голову Рады, но по соображениям политического такта.

XVI. Вилӗм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ҫапла юлашки хут чуп тунӑ хушӑра вӑл ӑна мӗн те пулин пӑшӑлтатса каларӗ пуль, «Леш тӗнчере курнӑҫиччен, Рада», тесе те пӗлтерчӗ пуль, апла пулсан та, ҫине-ҫине пӑшал персе шалтлатнине пула нимӗн илтӗнми пулчӗ.

Быть может, он что-нибудь сказал Раде, быть может, шепнул во время этих прощальных поцелуев: «До свидания в мире ином, Рада», — но если и так, слов его нельзя было расслышать из-за стрельбы за стеной, из-за ударом нуль внутри.

XV. Курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех