Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Петькӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Итленӗ май вара Петькӑна темле ыйту та парать, тепӗр чухне аптратсах ҫитерет.

Любил перебивать Петьку вопросами, нередко совершенно нелепыми.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тӗттӗм хӗресӗсем хӑйсем те Петькӑна ҫӗр хута таҫта кайма тухнӑ вилесем пек туйӑнаҫҫӗ.

И сами эти темные кресты напоминали Петьке бредущих куда-то в ночи мертвецов.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пӗррехинче темле шухӑшпа хавхаланнӑ Васька Петькӑна Хушкапуҫа кӳлме сӗнчӗ.

Однажды Васька, против обыкновения возбужденный и суетливый, предложил Петьке запрячь Лысенку.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫӗлӗкӗсем ҫеҫ аван: Петькӑна ашшӗнчен буденовка тӑрса юлнӑ, Петька унпа тем пекех мухтанать; Васькӑн пысӑк та чӑмӑр пуҫӗнче те ашшӗ мулаххайӗ ҫав тери хитрен курӑнать.

Правда, на головах была хорошая справа: Петьке в наследство от батьки осталась буденовка — предмет бесконечной Петькиной гордости; на большой и круглой Васькиной голове ловко лежал великолепный отцовский малахай.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Илсе кайтӑрах кучченеҫ Фомин арӑмӗ валли, тен, пулӑшӗ Петькӑна лешӗ, — унтан йӗрсе ячӗ.

Нехай Фоминихе гостинца повезет, может, он сгодится Петюшке, — и заплакала.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Санька ҫав япаласене урама илсе тухрӗ те Петькӑна тыттарчӗ.

Санька вынес вещи на улицу и вручил их Петьке.

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька хӑрамарӗ вӗт, Петькӑна та хӑй хыҫҫӑн илсе кӗчӗ.

Санька же не побоялся и Петьку заставил с собой пойти.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан Аслӑ урам ачисемпе пӑшӑлтатса калаҫрӗ, вӗсем Петькӑна хӑйсем патне чӗнсе илчӗҫ.

Потом пошептался с мальчишками Большого конца, и они отозвали Петьку в сторону.

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл сиксе тӑчӗ те пӗтӗм вӑйӗпе Петькӑна те сӑмсинчен, те янахӗнчен тӑхӑнтартса ячӗ.

Он вскочил и с силой ткнул кулаком во что-то мягкое — не то в нос Петьке, не то в подбородок.

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑхӑт-вӑхӑт чарӑнса Петькӑна кӗтсе тӑчӗ.

Иногда останавливался и поджидал Петьку.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санька йывӑҫ тӑрӑх ҫӳлелле хӑпарчӗ, хулӑн турат ҫине утланса ларчӗ, патаккине аялалла тӑсса, Петькӑна та йывӑҫ ҫине хӑпарма пулӑшрӗ.

Санька забрался по стволу вверх, сел верхом на толстый сук и, протянув вниз конец палки, помог вскарабкаться на черемуху Петьке.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Вырӑнтан ан хускалнӑ пул! — Санька, Петькӑна аллинчен тытса, вӑйпах калле туртса антарчӗ.

— Посмей только! — Санька с силой дернул Петьку за руку.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лешӗ сиккелесе илчӗ, апчӑху турӗ, Петькӑна чӑмӑрӗпе юнарӗ те хупахпа витӗнсе выртрӗ.

Тот вскочил, чихнул, показал Петьке кулак и опять закрылся лопухом.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Петькӑна та ҫав тери кичем пулса кайрӗ.

Петьке тоже стало скучно.

25-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫавӑнтах Санька, Петькӑна тӗлӗнтермелле, кӗсйинчен пилоткине туртса кӑларчӗ те лешне ыраттармаллах сӑмсинчен ҫатлаттарчӗ, унтан хӑй хыҫҫӑн сӗтӗрчӗ.

Но тут, к немалому Петькиному удивлению, Санька вытащил из кармана пилотку, пребольно щелкнул его по носу и потащил за собой.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ун умӗнче Санька Петькӑна пӳрнепе те тӗкме хӑяймасть.

При ней Санька, конечно, не посмеет тронуть его и пальцем.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Анчах Санькӑна ку япаласем савӑнтармастчӗҫ, ҫавӑнпа та Петькӑна пилотка вӑхӑтран вӑхӑта пӗрер кунлӑх е кӑшт ытларах тӑхӑнса ҫӳремеллӗх кӑна леккелетчӗ.

Но Саньку не прельщали все эти блага, и Петьке доставалось только время от времени поносить пилотку день-другой.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӳрт кӗтессинчен пӑрӑнсанах пусӑ патӗнчен килекен Петькӑна курчӗ.

И только свернул за угол избы, как заметил идущего от колодца Петьку.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

 — Кирлӗ сӑмах тупаймасӑр Маша Петькӑна кӑкӑрӗнчен тӗртрӗ.

— И, не найдя нужного слова, Маша, толкнула Петьку в грудь.

16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Евдокия кантӑкран пӑхрӗ, Петькӑна апат ҫиме чӗнчӗ.

Из окна выглянула Евдокия и позвала Петьку ужинать.

14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех