Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Никифорович сăмах пирĕн базăра пур.
Никифорович (тĕпĕ: Никифорович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑс чӗлхипе Александр Никифорович Орлов вӗрентетчӗ.

Александр Никифорович Орлов преподавал русский язык.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

«Курмастӑр пулать ӗнтӗ, Осип Никифорович! — терӗ Солоха.

— Будто не видите, Осип Никифорович! — отвечала Солоха.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ала ку, Осип Никифорович!» терӗ Солоха.

Рука, Осип Никифорович! — отвечала Солоха.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Анчах вӑл чи йӗркеллӗ козаксенех ҫавӑрма пӗлет (тӳррипе каласан, асӑрхаттарса хӑварни чӑрмантармӗ: козакӗсем хӑйсем ҫавӑн пекрех, хӗрарӑм хитришӗн хыпсах каймаҫҫӗ ӗнтӗ); ун патне голова та, Осип Никифорович дьяк та (паллах, хӑйӗн арӑмӗ килте ҫук чухне), Корний Чуб козак та, Касьян Свербыгуз козак та ҫӳрекеленӗ.

Однако ж она так умела причаровать к себе самых степенных козаков (которым, не мешает, между прочим, заметить, мало было нужды до красоты), что к ней хаживал и голова, и дьяк Осип Никифорович (конечно, если дьячихи не было дома), и козак Корний Чуб, и козак Касьян Свербыгуз.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«СССР Верховнӑй Совет Президиумӗ ячӗпе, кӗрешӳ фронтӗнче командовани заданийӗсене пит лайӑх туса пынӑшӑн тата ҫавӑн чух паттӑрлӑхпа харсӑрлӑх кӑтартнӑшӑн Владимир Никифорович ДУБИНИНА «Херлӗ Ялав» орденӗпе НАГРАДАЛАС».

«От имени Президиума Верховного Совета Союза ССР, за образцовое выполнение заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество наградить …орденом Красного Знамени… Дубинина Владимира Никифоровича».

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Дубинин Владимир Никифорович!

Дубинин Владимир Никифорович!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Апла пулсан, эсӗ, Владимир Никифорович, хыҫалтан ҫавӑрса илме шут тытрӑн пулать, мӗнле калас, тылран.

— А ты, Владимир Никифорович, значит, решил действовать в обход, с тыла зашел, так сказать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Дубинин Владимир Никифорович.

— Дубинин Владимир Никифорович.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Владимир Никифорович, тӑхта!

Владимир Никифорович, погоди!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ну, Владимир Никифорович, атя, эпӗ сана пирӗн хуҫалӑха кӑтартам.

Ну, Владимир Никифорович, идем, я тебе все наше хозяйство покажу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Апла-тӑк, пирӗн тӑрӑхри чухӑн ҫӗрсем ҫинчех 50 центнер е ытларах та тухӑҫ илме май пуррине Алексей Никифорович ӗҫпе ҫирӗплетнӗ.

Куҫарса пулӑш

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Алексей Никифорович тырпул туса илессине наука вӗрентӗвӗн никӗсӗ ҫинче туса пырассине йӗркелесе янӑ, анлӑ лаптӑксем ҫинче сӑнавсем ирттернӗ, ҫӗнӗ меслетпе пур ҫӗрте те пысӑк тухӑҫ илме май пуррине кӑтартса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

- Алексей Никифорович, калӑр-ха, мӗнпе интереслӗ агроном ӗҫӗ?

Куҫарса пулӑш

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Алексей Никифорович пӗр вӑхӑта шӑпланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

90-мӗш ҫулсенче, Куйбышев ячӗллӗ Ҫар-инженери академийӗнче преподавательте ӗҫленӗ вӑхӑтра, мана вырӑс чӗлхи кафедрине Владимир Никифорович Абашев патне пыма хушрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иван Николаев - Тӑван ҫӗршывӑн мухтавлӑ ывӑлӗ // Елена Светлая. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Тепӗр чухне хӑйӗн те ҫӑлӑнма тивнине палӑртрӗ Аркадий Никифорович, уйрӑмах — улӑм витнӗ ҫуртсен тӑррине хӑпарсан.

Аркадий Никифорович подметил, что иной раз приходилось и самому спасаться, особенно, когда поднимался на крышу покрытой соломой.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ун чухне Аркадий Никифорович 10-15 минут хускалмасӑр выртнӑ: хӑйне нимӗҫсем офицер пулнине пӗлсе пенине, халӗ кӑшт хускану тусанах автоматпа тепре тӗллессине аван чухланӑ вӑл.

Тогда Аркадий Никифорович неподвижным пролежал 10-15 минут: он хорошо понимал, что немцы по нему стреляли зная, что офицер, при малейшем движении опять автомат нацелят на него.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

«Пӗр каҫхине нимӗҫсен самолечӗсем вӗҫсе килчӗҫ те бомба пӑрахрӗҫ, ҫынсем унта-кунта тарса пӗтрӗҫ», — аса илчӗ Аркадий Никифорович.

"Однажды ночью прилетели немецкие самолеты и сбросили бомбы, люди разбежались кто куда", - вспоминает Аркадий Никифорович.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Патӑрьел районӗнчи Тӑрӑнта ҫуралса ӳснӗ, хальхи вӑхӑтра Лапсарта пурӑнакан Аркадий Никифорович Петров вӑрҫӑ мӗн иккенне кам та пулин каласа кӑтартнӑ е тӗрлӗ фильмпа литература тӑрӑх мар, хӑй фронтра малти линире пулнӑран питӗ лайӑх пӗлет.

Уроженец Батыревского района деревни Турун, ныне живущий в Лапсарах, Аркадий Никифорович Петров знает хорошо что такое война не понаслышке или по разным фильмам и литературе - он сам был на передовой линии фронта.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех