Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Килтӗр те-и? — хыпӑнса ӳкрӗ Ковалев, тӗлӗннӗ пирки куҫӗсене чарса хурса.— Уже пришли? — оторопел Ковалев, широко раскрыв глаза от удивления.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев, партизансене палламасӑрах вӗсем патӗнчен васкаса иртсе кайма тӑнӑччӗ, анчах ӑна Дубов чарса тӑратрӗ.Ковалев, не узнав партизан, торопливо прошагал было мимо, но Дубов остановил его.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӗсем хула варринех кӗрсе кайрӗҫ, унта кӗтмен ҫӗртен шӑпах Ковалев полицайпа тӗл пулчӗҫ.Они прошли в центр города и там неожиданно столкнулись с полицаем Ковалевым.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Малтанах акӑ, комендатурӑна васкаса таврӑннӑ хыҫҫӑн, Ковалев Наташӑна пурин ҫинчен те пӗтӗмпех каласа кӑтартасшӑнччӗ, унпа пӗрле хуларан хӑвӑртрах тухса тарма шутланӑччӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тӗрӗссипе илсен, ӗҫ мӗнле ҫакӑн пек пулни ҫинчен Ковалев хӑй те нимӗн пӗлме пултарайман.По правде говоря, Ковалев и сам ничего не знал как на самом деле обстоят дела.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Анчах Ковалев, йӑлтах суптӑркаса ҫитнӗскер, нимӗн те чӗнмерӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев сӗтел ҫине чышкипе ҫапрӗ, анчах хӑй нимӗн те каламарӗ, чей ӗҫрӗ те тухса кайрӗ.Разъярившись, он стукнул кулаком по столу, но ничего больше не сказал, допил чай и ушел.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Вӗсем патне ямаҫҫӗ ҫав мана, — терӗ шӑппӑн Ковалев.— Не подпускают меня к арестованным, — глухо отозвался Ковалев.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев ун ҫине сисмӗшле пӑхса илчӗ, мӑкӑртатса ҫеҫ ответлерӗ, Наташа темӗнле ҫыхӑнусӑр калаҫрӗ, ун ҫине чи малтанхи хут ӳпкелешрӗ: «Эсӗ тӑшмана сутӑнтӑн, комендатура подвалӗнче хамӑрӑннисем нумай лараҫҫӗ, эсӗ вӗсене тарма пулӑшмастӑн», — терӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Полицире пулнӑ вӑхӑтра хӑй мӗн курни-илтни ҫинчен Ковалев ҫав ҫынна ҫеҫ пӗлтерме пултарнӑ.Об увиденном во время пребывания в полиции Ковалев мог сообщить только этому человеку.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев тӑвакан вӑрттӑн ӗҫ ҫинчен хулара пурӗ те пӗр ҫын ҫеҫ пӗлет.О тайной деятельности Ковалева в городе знает только один человек.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тимофеев хушнӑ тӑрӑх, Ковалев полицие ӗҫлеме кӗни ҫинчен килтисенчен нихӑшӗ те нимӗн те пӗлмерӗҫ.Никто из домашних не знал, что Ковалев поступил в полицию по приказу Тимофеева.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, хулара Клевцовпа Штыкова арестленӗ хыҫҫӑн, комендатурӑра Ковалев ӑнсӑртран кӑна ҫакна пӗлчӗ: Песковатскинче Чекалин ятлӑ ҫамрӑк партизан пытанса пурӑнни ҫинчен Якшин комендатурӑна пӗлтернӗ иккен.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
«Комендатурӑна пӗлтерме Якшин питех васкамасть иккен, — шухӑшларӗ хӑй ӑшӗнче Ковалев, — кӗтет пулас.«Значит, Якшин не торопится доносить, — думал про себя Ковалев, — выжидает.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ковалев вара ҫакна асӑрхарӗ: Чугрей кайран та, малтанхи пекех, комендатурӑна тӑтӑшах пырса ҫӳрерӗ.И Ковалев видел, что в последующие дни Чугрей, как и прежде, приходил в комендатуру.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Киле ҫитсен, Ковалев шухӑша кайрӗ: чӑнах та пӗлтерӗ-ши ӗнтӗ коменданта Якшин е ахаль кӑна мӑкӑртатать?Возвращаясь домой, Ковалев размышлял: доложит Якшин коменданту или так только подзуживает?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Мана нимех те мар, — Ковалев хулпуҫҫийӗсене хӗстерсе илчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Шанчӑклӑ мар тетӗн-и? — тепӗр хут чӑнласа ыйтрӗ Ковалев.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Мӑнкӑмӑллӑ тата куштан Ковалев ӑна ҫав тери килӗштерме пуҫланӑшӑн Якшин савӑнмаллипех савӑнчӗ.Якшина радовало, что гордый, ершистый Ковалев стал так уважать его.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл ҫакна асӑрхарӗ: халӗ ӗнтӗ Ковалев, кирек ӑҫта тӗл пулсан та, унпа мӑнкӑмӑллӑн калаҫать, мӗн ҫинчен те пулин кӑмӑллӑн ыйтса пӗлет.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.