Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Катерина сăмах пирĕн базăра пур.
Катерина (тĕпĕ: Катерина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла, Катерина Ивановна, ӑна та, Маньӑна та, манӑн Марфӑна та… пурне те.

— Да, Катерина Ивановна, и ее, и Маню, и Марфу мою… всех.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна мӗнле?

— А Катерина Ивановна?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна-а! — таҫтан инҫетрен илтӗнсе кайрӗ Васька сасси.

— Катерина Ивановна-а! — откуда-то издалека донесся голос Васьки.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна… ӑҫта?

— Катерина Ивановна… где?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна ӑҫта?

Катерина Ивановна где?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Эпӗ Катерина Ивановна патӗнчен…

— Я от Катерины Ивановны…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Йывӑҫсем ҫине переҫҫӗ, Катерина Ивановна! — кӑшкӑрчӗ Васька.

— По деревьям стреляют, Катерина Ивановна! — крикнул Васька.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Тавтапуҫ сана, Катерина… пуриншӗн те, — пӑшӑлтатрӗ Маруся.

— Спасибо тебе, Катюша… за все, — растроганно прошептала Маруся.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Эсӗ, Катерина Ивановна, ун чухне пӑртак ӑнланаймарӑн…

— Ты тогда малость недопонимала, Катерина Ивановна…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Санӑннисем, Катерина Ивановна, пирӗннисемпе, Лобовпа тата тимӗрҫӗ ҫемйипе пӗр землянкӑна вырнаҫрӗҫ.

Твои, Катерина Ивановна, с моими, да Лобовы еще, да семья кузнеца в одной землянке устроились.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Сывӑ-и, Катерина Ивановна, акӑ тӗл пултӑмӑр та…

 — Здравствуй, Катерина Ивановна, вот и свиделись…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна — пирӗн Чайка — унта пулнӑ, тесе калать, — пӑшӑлтатрӗ вӑл.

И, — говорит, — Катерина Ивановна — Чайка наша — там была.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Ан хӑра, Катерина Ивановна, эпӗ ку.

— Не пугайся, Катерина Ивановна, это я.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна… ачасӑрах тухса каятпӑр… —

— Катерина Ивановна… без сына уезжаем…

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Манӑн, Прокофьевна, пӗр шухӑш пуҫран туха пӗлмест: санпа мӗн те пулин пулас пулсан, вӑрҫӑ пӗтсен Катерина Ивановнӑна мӗнле куҫран пӑхам-ха?

У меня, Прокофьевна, из мыслей не выходит: случится что-нибудь с тобой, после войны повстречаюсь с Катериной Ивановной, как я в глаза ей гляну?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Айӑп ан ту, Катерина Ивановна, анчах Зимин юлташ…

— Извини, Катерина Ивановна, но товарищ Зимин…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна!..

— Катерина Ивановна!..

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна мӗн кирлине тӗрӗс каларӗ.

 — Катерина Ивановна по существу мнение высказала.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Катерина Ивановна, мана сан патна атте ячӗ.

— Катерина Ивановна, тятя к тебе прислал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Маншӑн пулсан Катерина Ивановнӑна леҫсе хӑварасси йывӑр ӗҫ мар, савӑнӑҫ вӑл.

А мне, к слову сказать, прокатить Катерину Ивановну не в тягость, а сплошное удовольствие.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех