Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ефросинья (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ефросинья, санӑн сӑрт айккине мӗншӗн ҫемҫетмен?

— Евфросинья, почему у тебя косогор нерыхленый?

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ефросинья пек звеньевойсем мана пулӑшмаҫҫӗ, кансӗрлеҫҫӗ кӑна.

Такие звеньевые, как Евфроcинья, — мне не помощь, а помеха.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Правлени сӗннӗ бригадӑсен йышӗпе эпӗ килӗшетӗп, анчах правлени ман патра звеньевой, пӗлтӗрхи пекех, Ефросинья Блинова пултӑр тесе сӗнет.

 — С тем составом бригад, который предлагает правление, я согласен, но правление предлагает, чтобы звеньевой у меня была, как и в прошлом году, Евфросинья Блинова.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ефросинья текен хӗре пӗлместӗп, Фрося текен хӗрпе аванах вӑхӑт ирттерни халӗ те асра.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Тен эсир Ефросинья Телешова ятлӑ хӗре те пӗлетӗр?

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑлтса пӗлме тӑрӑш унтан, яш ҫулӗсенче вӑл Телешова Ефросинья хӗрпе паллашман-и?

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Тӗрӗс, Ефросинья Федотовна, — терӗ Рубцов-Емницкий, секретарша шухӑшне пӗрре пӑхсах пӗлекенскер, — ан тив, кӑмӑл тумашкӑн, тӑччӑр пӑнчӑсем, кайран вара хушаматне те ҫырса лартӑпӑр.

— Правильно, Евфросинья Федотовна, — сказал Рубцов-Емницкий, умевший читать мысли своей секретарши, — покамест пускай стоят, для ясности, точечки, а потом и фамилию запишете.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗн шӑла йӗретӗр? — ҫилленсе каларӗ Ефросинья Ивановна.

— Чего зубоскальничаете? — сердито сказала Ефросинья Ивановна.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ефросинья Ивановна! — кӑшкӑрчӗ хӗрача, йывӑҫсене хӗрес хывнине тахҫанах сиснӗскер.

— Ефросинья Ивановна! — крикнула девушка, давно уже почувствовавшая, как деревья крестили.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унта Яман-Джалгари чӗмсӗртерех те чылай ҫула ҫитнӗ хӗрарӑм Ефросинья Ивановна йывӑҫсем лартать, ӑна хӗрсем ҫавӑрса илнӗ те пӗтӗм чун-чӗререн кулаҫҫӗ.

Там деревца сажала Ефросинья Ивановна, молчаливая, уже немолодых лет женщина из Яман-Джалги; ее обступили девушки и от души смеялись.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех