Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ывӑл-и, е хӗр? — кӗтмен ҫӗртен ыйтрӗ Вернер, пуҫӗпе ача ҫинелле кӑтартса.— Сын или дочка? — неожиданно спросил Вернер, кивнув на ребенка.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вернер пӳрнисемпе сӗтел ҫине тӑкӑртаттарма тытӑнчӗ те, салтака пуҫӗпе сулса, хӗрарӑма пукан пама хушрӗ.Вернер забарабанил пальцами по столу и кивнул солдату, чтобы подал женщине стул.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вернер ун ҫине йӗрӗнчӗклӗн пӑхса илчӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл сывлӑш ҫавӑрса илчӗ, пӗр хушӑ ним шарламасӑр тӑчӗ, унтан приказа хӑш числара ҫырнипе Вернер капитан ал пуснине вуласа пачӗ те, хута хуҫлатса хучӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хамӑра кирлӗ ҫынна ӑҫтан тупатӑр эсир кунта? — ҫилленсе кайрӗ те Вернер, сӗтел ҫине чышкипе ҫапрӗ.Откуда вы тут возьмете человека? — рассердился Вернер и стукнул кулаком по столу.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вернер йӗрӗнчӗклӗн пӑхса илчӗ:
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хӑйӗн ухмах, тӑнсӑр, пыйтлӑ, тӗрлӗ чирсемпе чирленӗ, алли-урисене шӑнтса янӑ салтакӗсем ҫине те Вернер калама ҫук тарӑхса кайрӗ.Вернера охватила злоба на собственных солдат, тупых, вшивых, обмороженных.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вернер пуҫтарман вырӑна, урайӗнчи чӗлӗм тӗпӗсене, сӗтел ҫинче, ҫӑкӑрпа тата ҫупа юнашар йӑванса выртакан ҫӳҫ кӑтралатмалли шипцие, чӗрне касмалли хачча йӗрӗнсе аса илчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вагон чӳречисем хыҫӗнче тӑван хула вӗлтлетсе ҫеҫ иртрӗ, вара Вернер хӑйсем пурӑннӑ еннелле пӑхса илме ҫеҫ ӗлкӗрчӗ.За окнами вагона только мелькнул родной город, и Вернер лишь успел взглянуть туда, где жил.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан Вернер куҫӗсене ҫыру ҫинчен илсе, чӳрече витӗр пӑхрӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗсем Вернер кабинечӗ вырнаҫнӑ ҫурт умӗнче каллӗ-маллӗ ҫӳрерӗҫ.Они ходили взад и вперед перед домом, где помещался кабинет Вернера.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хырӑм выҫнине вӑл, ытла сисмерӗ-ха, анчах ӗҫес килнипе лере, Вернер патӗнче допросра та, кайран сарайӗнче выртнӑ чух та калама ҫук аптӑрарӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ун ҫине пӑхса выльӑхла нимӗҫсем шӑлӗсене йӗрсе ахӑлтатӗҫ, капитан Курт Вернер ҫӗтнӗ сассипе чыхӑна-чыхӑна кулӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑрман ӗшнинче, ҫунса пӗтеймен сарай патӗнче, группенфюрера Вернер капитан тата разведка отрядӗнчи эсэсовецсем кӗтсе илнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вернер капитан хӑйӗн пӗр взвод салтакӗпе «симӗс пирӗштисем» хушшинче нумаях пулмасть пулса иртнӗ ҫапӑҫу ҫинчен пӗлтернӗ.Капитан Вернер сообщал о только что разыгравшемся бое взвода солдат с «зелеными призраками».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Унтан Вернер капитана чӗнтернӗ те, ҫав усал ӗҫ тӑвакансене шыраса тупас енӗпе ҫителӗксӗр ӗҫленӗшӗн хытӑ ятланӑ.А капитана Вернера вызвал к себе и отчитал за недостаточное рвение по розыску злоумышленников.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Вӑл разведкӑпа контрразведка начальникне Вернер капитана чӗнтернӗ те — вӑрҫӑра пирӗштисем пулма пултарманни ҫинчен, тӑшмансем ҫеҫ пурри ҫинчен ӑнлантарса панӑ тата ҫав «пирӗштисене» тытмалли операцине ертсе пыма Вернера хӑйне хушнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Тарҫӑм мана Вернер килни ҫинчен каласа пачӗ, унтан икӗ ҫыру тыттарчӗ, — пӗри унранччӗ, тепри… Верӑран.Лакей мой сказал мне, что заходил Вернер, и подал мне две записки: одну от него, другую… от Веры.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Эсир хӑвӑрӑн халала ҫырнӑ-и? — ыйтрӗ Вернер.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпир утсем ҫине утлантӑмӑр; Вернер чӗлпӗртен икӗ аллипе ярса тытрӗ те, эпир вӗҫтертӗмӗр, — самантрах крепоҫ патӗнчен иртсе слободкӑ витӗр тухса кайрӑмӑр, ту хушшине кӗрсе кайрӑмӑр…
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964