Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бояркин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самолет анса лармалли плошадка ҫинчи ӗҫсене ертсе пыракан Степан Бояркин килчӗ.

Приехал Степан Бояркин, руководивший работами на посадочной площадке самолета.

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Шошина тарӑхнипе, ӑна мӗнле айӑпламаллине пӗлменнипе, Бояркин, ҫынсем ӑна чул пекех ҫӗре Шошина пӗччен шӑтӑк алттарса, Лозневоя пытарттарма сӗннипе кӑмӑлласах килӗшрӗ.

Злясь на Шошина, не зная, как наказать его, Бояркин охотно принял совет заставить его одного выдолбить в окаменелой от стужи земле могилу и зарыть Лозневого.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Бояркин ҫакӑн пирки Воронинпа канашласа пӑхма, халлӗхе Шошина куҫран вӗҫертмесӗр сыхлама шутласа хучӗ…

Бояркин решил посоветоваться по этому вопросу с Ворониным, а пока не спускать глаз с Шошина…

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Закон тӑрӑх тивме юраман пӑшие вӗлернӗшӗн Шошина хупса хунӑ хыҫҫӑн, виҫӗ кунтан, Степан Бояркин пӗр шанчӑклӑ ҫынна ӗлӗк лесник пулнӑскер ҫинчен мӗн пӗлме май пур, пурне те пӗлсе килме Заболотьене ячӗ.

Посадив три дня назад Шошина под арест за браконьерство, Степан Бояркин послал надежного человека в Заболотье с задачей разузнать о бывшем леснике все, что можно.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Степан Бояркин, тепӗр кун ирхине нумайӑшӗсем кӗтмен ҫӗртен лесник пӳртне ҫитсе, Лозневоя мӗнле вӗлернипе ҫав тери интересленчӗ.

Неожиданно для многих Степан Бояркин, появившись на следующее утро в избушке лесника, проявил очень большой интерес к обстоятельствам убийства Лозневого.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тепӗр кунхине Улыбышев колхозник, ялти подпольщик, Бояркин отрядне килнӗ те самолета аркатса тӑкма сӗннӗ.

На другой день колхозник Улыбышев, деревенский подпольщик, пришел в отряд Бояркина и предложил разрушить самолет.

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Апат хыҫҫӑн Степан Бояркин партизансенчен ҫуррине Хӗрлӗ сӑрт ҫине ячӗ.

После обеда Степан Бояркин отправил половину новичков на Красную Горку.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Бояркин салхуланса тӑракан Пятышев ҫине пӑхса илчӗ.

Бояркин взглянул на унылого Пятышева.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗнле законсем? — ним калама аптранипе ыйтрӗ Шошин, Бояркин ыйтӑвне уҫҫӑнах ӑнланса илчӗ пулсан та.

— Какие законы? — в замешательстве переспросил Шошин, хотя и отчетливо понял вопрос Бояркина.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Бояркин крыльца ҫинчен анчӗ.

Бояркин спустился с крыльца.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Путек тирӗнчен ҫӗлетнӗ хӑлхаллӑ ҫӗлӗк, ҫарти пек кӗске шурӑ кӗрӗк тӑхӑннӑ, пиҫиххи ҫине пистолет ҫакнӑ типшӗм палламан ҫын, — ку Бояркин пулнӑ, — Шошин енне пуҫне сӗлтсе, кӗскен ыйтрӗ:

Незнакомый худощавый человек в белом мерлушковом треухе и в беленом военном полушубке с пистолетом на поясе — это был Степан Бояркин, — кивнув на Шошина, спросил кратко:

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Шошинпа ӑна пулӑшакансем какай йӑтнӑ вӑхӑтра вӑрманти пӳрте пӗр пысӑк ушкӑн партизанпа Бояркин ҫитнӗ.

Пока Шошин и его помощники ходили за мясом, с главной базы в лесную избушку Прибыла большая группа партизан во главе с Бояркиным.

I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ӑнланатӑп, — хирӗҫ тавӑрчӗ Бояркин.

— Понимаю, — отозвался Бояркин.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Андрей маттур! — терӗ Бояркин, хӑй асӑрханмасӑр каланине Анфиса Марковна каҫарнӑшӑн ҫӑмӑллӑн сывласа.

— Молодец Андрей! — сказал Бояркин, с облегчением подумав, что своим решением Анфиса Марковна дает оправдание его неосторожности.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Мӗн эсӗ? — тӗлӗнчӗ Бояркин.

— Да ты что? — подивился Бояркин.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Бояркин хӗрарӑмсене сывлӑх сунчӗ те сӗтел патне пырса ларчӗ; унтан, кӗрӗкӗ кӗсйинчен васкамасӑр кӑна «Правда» хаҫат кӑларса, Марийкӑна пачӗ.

Бояркин поздоровался с женщинами и присел у стола; неторопливо достав из кармана полушубка газету «Правда», подал Марийке.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хӗрлӗ сӑрт ҫине ҫитсен Степан Бояркин пуринчен малтан Логовӑсем вырнаҫнӑ ҫӗр пӳрте кӗчӗ.

Добравшись до Красной Горки, Степан Бояркин прежде всего спустился в землянку, где жили Логовы.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

… Каҫпа Бояркин отряда таврӑнчӗ.

…Вечером Бояркин вернулся в отряд.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Акӑ сана приказ, — терӗ Бояркин, — ҫирӗп приказ: пӗр ҫынна та эпӗ хушмасӑр отряда ямалла мар!

— Вот тебе приказ, — сказал Бояркин, — строжайший приказ: ни одного человека без моего разрешения не отправлять в отряд!

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ан вӗрилен, сивӗн! — салхуллӑн та хыттӑн каларӗ Бояркин.

— Не кипятись, остынь! — угрюмо и строго сказал Бояркин.

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех