Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Андреич (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Митрий Андреич!

— Митрий Андреич!

XXXVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Кил, Митрий Андреич! — кӑшкӑрнӑ вӑл Оленина, ҫулҫӑсем хушшинчен хӑйӗн ҫап-ҫаврака та ачалла питне кӑтартса.

— Приходи, Митрий Андреич! — прокричала она Оленину, высовывая из-за листьев свое круглое наивное личико.

XXXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Лукашкӑн ҫӗнӗ лашине курса-и? — ыйтрӗ карчӑкӗ, — леш, Митри Андреич парнелесе пани ҫук ӗнтӗ, ӑна улӑштарнӑ.

— Видал коня-то нового у Лукашки? — спросила старуха, — что Митрий-то Андреич подарил, того уж нет: он выменял.

XXIX // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Ну, Митри Андреич, турӑ ҫӑлтӑр сана.

— Ну, Митрий Андреич, спаси тебя Бог.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Дмитрий Андреич.

— Дмитрий Андреич.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Пуринчен ытла эпӗ сан патна Назар Андреич пирки килтӗм…

Пришла я к тебе больше из-за Назара Андреича…

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

Михей Андреич Тарантьев, хӑй патӗнчен иртсе каймассерен, хыҫалтан тапма хӑтланатчӗ: пурӑнма май ҫукчӗ!

Михей Андреич Тарантьев все норовил, как пойдешь мимо, сзади ногой ударить: житья не стало!

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Эсир мана кирлӗ мар, Михей Андреич, — терӗ Агафья Матвеевна: — эсир ман пата мар, пичче патне килнӗ!

Мне вас не надо, Михей Андреич, — сказала Агафья Матвеевна, — вы к братцу ходили, а не ко мне!

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Мӗн эсир, Михей Андреич, ҫав териех кӑшкӑратӑр? — терӗҫ кил хуҫи арӑмӗпе Анисья, алӑк хушӑкӗ витӗр пӑхса — Иртсе каякансем иккӗн чарӑнчӗҫ те кӑшкӑрашнине итлеҫҫӗ…

— Что вы, Михей Андреич, кричите так? — сказали хозяйка и Анисья, выглянув из-за дверей — Двое прохожих остановились, слушают, что за крик…

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Итле, Михей Андреич, хӑтар мана хӑвӑн юмахунтан: эпӗ сана хам ӳркеннипе, хам пӑшӑрханманнипе нумай итлерӗм: эсӗ кӑшт та пулин намӑса пӗлетӗн пуль, тесеттӗм эпӗ, анчах санӑн намӑс-симӗс ҫук.

— Послушай, Михей Андреич, уволь меня от своих сказок; долго я, по лености, по беспечности, слушал тебя: я думал, что у тебя есть хоть капля совести, а ее нет.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Иван Матвеевич, Михей Андреич! — кӑшкӑрчӗ Обломов.

Иван Матвеич! Михей Андреич! — кричал Обломов.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Акӑ, контрактра каланӑ: Михей Андреич та ҫаплах каларӗ…

— Вот-с, в контракте: Михей Андреич сказали, что вы с тем нанимаете…

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Суять Михей Андреич! — тарӑхса каларӗ Обломов.

— Врет Михей Андреич! — с досадой сказал Обломов.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Михей Андреич мана сирӗн лашасем пулаҫҫӗ, тесе пӗлтерчӗ.

— Михей Андреич сказывал, что у вас лошади будут.

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ниушлӗ вара Михей Андреич та килет? — ыйтрӗ Обломов.

— Ужели и Михей Андреич приходит? — спросил Обломов.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Михей Андреич та килет.

И Михей Андреич приходит.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пиччеҫӗмпе Михей Андреич пулӑ тытма ҫӳреҫҫӗ, пулӑ шӳрпи пӗҫерсе ҫиеҫҫӗ, эпир пӗрмаях килте.

Братец с Михеем Андреичем на тоню ходят, уху там варят, а мы всё дома.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Михей Андреич час-часах пулкалать-и сирӗн патра? — ыйтрӗ Обломов.

— А Михей Андреич часто бывает у вас? — спросил Обломов.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑшпӗр чухне хӗрпултӑрпа Михей Андреич хӑнана килеҫҫӗ.

Иной раз золовка приходит погостить да Михей Андреич.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Лере те пӗтӗмпех ывӑнса ҫитрӗмӗр; халӗ те ав икӗ чашӑка, урай шӑлмалли щеткӑна шыраса тупаймастӑп; Михей Андреич илсе кайман пулсан, пӗлсех тӑр, ҫухалнӑ вара.

И тут умаялись совсем; да вот еще двух чашек не доищусь да половой щетки; коли не Михей Андреич увез туда, так, того и гляди, пропали.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех