Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Аллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Аллӑ (тĕпĕ: аллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аран вырнаҫрӗ вӑл — епле пулсан та, аллӑ пилӗк пин-ҫке, ҫитменнине пурте пилӗкшер те виҫшер тенкӗллӗххисем.

Они едва уместились — как-никак, пятьдесят пять тысяч, и все пятерками да трешками.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак поход пуҫланас умӗн ачасен пӗтӗмпе аллӑ пилӗк пан тенкӗ пухӑннӑччӗ.

К этому походу у ребят набралось всего пятьдесят пять тысяч рублей.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кунтан хӑма пӗр аллӑ кубометр тухать, вӑл тумбочкӑсем тума кӑна мар, лутра кӑна карта тытма та ҫитет, унтан та юлать-ха.

Здесь досок кубометров пятьдесят — не только на тумбочки, а и на низенькую изгородь хватит, и еще доски останутся.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑйсем вӗсем аллӑ ҫынтан та ытла мар, анчах вӗсем мӗн тума кирлине пӗлеҫҫӗ, ҫавна кура, ҫынсен ушкӑнӗ ҫаксен умӗнче сирӗлсе тӑрса, вӗсене ҫул пачӗ.

Их было не более полсотни, но они знали, чего хотят, и толпа расступалась перед ними.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Слободарисем килчӗҫ — авӑ вӗсем, аллӑ ҫын та пулӗ…

— Слободские пришли — вон там их с полсотни, поди-ка…

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эпӗ ӗнтӗ, ачам, аллӑ ҫулсенчен иртсе пыратӑп, эпӗ мӗн чухлӗ пурнӑҫ курнине — собора та хурса шӑнӑҫтараймӑн, храмӗ ҫав териех аслӑ пулсан та!

— Мне, малый, за пятый десяток года идут, и столько я видел — в соборе нашем всего не сложишь, на что велик храм!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Симӑна аллӑ пуслӑх укҫа пачӗ, унтан прихожий таран кӑмӑллӑн ӑсатса ячӗ.

Дал Симе полтинник и ласково проводил его до прихожей.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Мӗне кирлӗ-ши мана санӑн аллӑ пуслӑх укҫусем?

Что мне твои полтинники?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Пӗр ҫуртра аллӑ ҫул пурӑннӑ икӗ тантӑш хушшинчи ҫыхӑнусем ҫакӑнтан ытла иртмен вара.

Этим периодическим разговором ограничивались личные сношения двух ровесников, живших лет пятьдесят под одной крышей.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— «Ну, ӗнерӗ — ӗнер мар та-ха вӑл, — хушса хунӑ Михайло Степанович, кӑмӑллӑн кулса, — аллӑ ҫула яхӑн пулать пуль.

 — «Ну, оно вчера не вчера, — прибавлял Михаила Степанович, улыбаясь, — а небось пятой десяток есть.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Хитре сар каччӑ Ефимка аллине шӑпӑр тытса тата куҫӗсенчен тӑварлӑ куҫҫуль юхтарса ҫак хапха хыҫне пӗрремӗш хут тухнӑранпа аллӑ ҫул иртнӗ.

Пятьдесят второй год пошел с тех пор, как красивый русый юноша Ефимка вышел в первый раз за эти ворота с метлою в руках и горькими слезами на глазах.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Ман утмӑлӑм — сан аллӑ ҫулу пекех, — кӳренчӗ Гатаулла.

— Мои шестьдесят — что твои пятьдесят, — недовольно оборвал его Гатаулла.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Будкӑран инҫех мар, пӗр ҫӗр-ҫӗр аллӑ утӑмра, лаштра ватӑ юман ларать.

На расстоянии ста — ста пятидесяти шагов не доходя до будки возвышался ветвистый старый дуб.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ӑна будкӑран пӗр ҫӗр-ҫӗр аллӑ утӑмри, яла каякан сукмак хӗрринчи, ҫӳлех мар сӑрт хыҫӗнчи тӗмсем ӑшне кӗрсе пытанма хушрӗҫ.

Ее заставили забраться в кусты шагах в ста — ста пятидесяти от будки возле тропинки, что вела к деревне, примостившейся за горкой.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл аллӑ ҫичӗ ҫулта пулнӑ.

Ему было пятьдесят семь лет.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫирӗм минут хушшинче Сервантес куҫӗ умӗнчех алӑкран сахалтан та аллӑ ҫын кӗнӗ.

За двадцать минут в дверь вошло на глазах у Сервантеса человек пятьдесят, не меньше.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Фортсенчи тата ҫыран хӗрринчи хурал карапӗсем ҫинчи мӗнпур аллӑ тупӑран персе, паша хӑйӗн ҫуртне кӗнине саламланӑ.

Все пятьдесят орудий на фортах и на судах береговой охраны салютовали его въезду во дворец.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Аллӑ червонец, ку, тупата туршӑн, питех те йӳнӗ.

— Пятьдесят червонцев, и это даром, клянусь аллахом.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Суеҫҫӗ пӗр панккавӑн хыҫалти кӗсьинчен кӗмӗл сӑнчӑр вӑрланӑ та, ҫав сӑнчӑра, питех те чеен хӑтланса, хуҫине хӑйнех аллӑ реала сутнӑ.

Плут украл у простака из заднего кармана серебряную цепь и эту же самую цепь, отчаянно торгуясь, продал ему за пятьдесят реалов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

1924 ҫулхи январӗн 21-мӗшӗнче, каҫхине ултӑ сехет те аллӑ минутра, Горкӑра, Владимир Ильич Ленин ӗмӗрлӗхех куҫне хупать.

Ленин умер 21 января 1924 года в шесть часов пятьдесят минут вечера в Горках.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех