Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ывӑлне фронта, хӗрлисене хирӗҫ ҫапӑҫма ӑсатас вӑхӑт ҫитсен вара вӑл тӑватӑ вӑкӑр пасара ҫавӑтса кайрӗ те сутнӑ укҫипе темле калмӑкран питӗ хӳхӗм ут туянса таврӑнчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
— Кирек мӗнле пулсан та, ӑна, ман шутпа, хӑвӑртрах вӑрмана ӑсатас пулать.— Мне кажется, при любых условиях нужно скорее отправить ее в лес.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ериговӑна халех вӑрмана ӑсатас пулать.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Апла пулсан, ӑна халех вӑрмана ӑсатас пулать, — хушрӑм эп.— В таком случае, его нужно немедленно отправить в лес, — предложил я.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӗсене кунтан ӑсатас пулать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗррехинче, нимӗҫсен пӑравусӗсене шывсӑр хӑварса, ҫар эшелонӗсене фронта ӑсатас ӗҫе чарса лартас тесе, Бабие эпир Симферополь станцинчи водокачкӑна сирпӗнтерме хушрӑмӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Комитет членӗсене пурне те ӑсатас пулать, мӗншӗн тесен арестленисем вӗсене пӗлеҫҫӗ, — терӗ вӑл.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Гришӑна вӑрмана ӑсатас пирки Женя Ковалевпа сӑмахласа пӑхма ыйтнӑ.Женя просила переговорить с Ковалевым об отправке Гриши в лес.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Мана ӑсатас ӗҫ халӗ мӗнле ӗнтӗ?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах пире ӑсатас ӗҫ вӑраха кайрӗ: е самолет ҫук, е ҫанталӑк вӗҫме юрӑхсӑр.Но переброска все время затягивалась: то нет самолетов, то нелетная погода.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унта яриччен Песковатскине тӑванӗсем патне ӑсатас, терӗҫ вӗсем.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ачасене, паллах, аяккалла ӑсатас пулать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ӑсатас умӗн вӑл, яланхи пекех, каякан ҫынсенчен кашнинченех вӗсен укҫа, ӑшӑ тумтир, урана тӑхӑнмалли пуррипе ҫуккине тӗрӗсленӗ, вӑл хӑй тата унӑн ҫемьи мӗнле пурӑннине тӗрӗсленӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кашни лава ӑсатас умӗн каякансемпе Щорс нумайччен калаҫнӑ.Перед отправлением каждого обоза Щорс долго беседовал с отъезжающими.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Поезда ӑсатас умӗн вагонсене хӗрарӑмсем сырса илнӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Эпӗ — кунпа килӗшместӗп, хула валли — пичетленӗ листоксем авантарах пулмалла, кусене ӑҫта та пулин ӑсатас пулать.Я — против, — для города удобнее печатные листки, а эти следует отправить куда-нибудь.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Ӑсатас? — кӑмӑлсӑр пулчӗ пӗр патвар йӗкӗт.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Вӗсене тыла ӑсатас пулать, мӗн тӑвас вӗсемпе кунта, — тесе шут турӗ Шалов.— Надо отправить их в тыл, что тут с ними делать, — решил Шалов.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Халлӗхе Архангельска тӑрса юлнӑ тепӗр темиҫе эшелона Вологдӑна ӑсатас пулать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эпӗ тир-сӑран таврашне ют патшалӑха ӑсатас тӗлӗшпе ӗҫлекен специалист, вырӑссен торгпредствинче ӗҫленӗ.Я специалист по импорту кожи и работал в русском торгпредстве.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.