Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫынсен (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна темиҫе тӗрлӗ филантропла обществӑсен членӗ туса хунӑ, ҫавӑнпа унӑн час-часах, хӑй каланӑ пек, «ҫынсен хуйхи-суйхине ҫӑмӑллатассишӗн хӑйне хӗрхенмесӗрех кӗрешме тивет».

Филантропические общества, членом которых она состояла, заставляли ее «самоотверженно предаваться борьбе за облегчение человеческих страданий», как она выражалась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Ҫынсен ӗмӗрӗ» пирки калаҫма пуҫласан, вӑл час-часах хӑйӗн хӗрӳллӗн тухакан сӑмахӗнче вӗренекенсен йывӑр тертлӗ пурнӑҫӗнчен тӗслӗхсем илсе кӑтартать.

Свои пылкие тирады по поводу «века» он иллюстрировал примерами из тяжелой жизни учеников.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйне килӗшекен ҫынсем унӑн кирлӗ пекех пулса тухаймаҫҫӗ пулсан та, пысӑкрах начальниксене е, калӑпӑр, «вӑрҫӑра вилнӗ ҫынсен ҫемйисене пулӑшас енӗпе ӗҫлекен обществӑри» пӗр-пӗр дама-патронессӑна вӑл пурнӑҫра вӗсем мӗнле ҫавӑн пекех туса кӑтартать.

Положительный типаж, как правило, не находил достойного воплощения в этих представлениях. Зато Урсэкие с большим мастерством изображал кого-нибудь из начальства повыше или, скажем, какую-нибудь даму-патронессу из «общества помощи сиротам войны».

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл ҫынсен мӗлкисем кӑшт кӑна палӑракан тӗттӗм пӳлӗме чылай вӑхӑт сӑнаса пӑхрӗ, унтан илтӗнмелле мар утӑмсемпе коридор тӑрӑх хуллен малалла иртрӗ.

пытливо вглядываясь в полутьму, где мельтешили какие-то тени, а затем неслышно двинулся по проходу вглубь здания.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Темле пулсан та ҫывӑх ҫынсен туйӑмӗсене шута илме ан манӑр.

Как бы там ни было, не забывайте учитывать пожелания и чувства близких вам людей.

6-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑна тухӑҫлӑн пурнӑҫлас тесен ҫулталӑк хушшинче отрасльсен императивӗсемпе стандарчӗсене ҫирӗплетмелле, ҫакӑ ҫынсен пурнӑҫӗн пахалӑхне лайӑхлатса пыракан, экологи шайлашулӑхне пӑсман, ӑна хӑш чухне лайӑхлатакан та технологисемпе усӑ курма май парать.

Для более эффективной ее реализации в течение года должны быть утверждены отраслевые императивы и стандарты, что позволит использовать такие технологии, которые, повышая качество жизни людей, не будут нарушать экологический баланс.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Чӑваш Ен Ӗҫлев министерствин асӑннӑ ӗҫсене хутшӑнакансемпе пӗрле мӗнпур тӗллевлӗ кӑтартӑва пурнӑҫлассине тивӗҫтермелле, ҫакӑ сывлӑх тӗлӗшӗнчен хавшак ҫынсем хӑйсене пурнӑҫра мӗнлерех туясси, халӑха ӗҫпе тивӗҫтересси ҫине витӗм кӳрет, чи кирли - пурӑнма кирлӗ чи пӗчӗк виҫе шайӗнчи тупӑшлӑ ҫынсен тӳпине йӗркеллӗн чакарса пыма май парать.

Минтруду Чувашии совместно со всеми заинтересованными участниками необходимо достичь всех целевых показателей, что должно повлиять и на самочувствие людей с ограниченными возможностями, состояние занятости населения, а главное – поступательно добиваться снижения доли людей с доходами ниже прожиточного минимума.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Спортпа туслӑ ҫемьесен, ачасен, ватӑ ҫынсен, ӗҫ коллективӗсен йышӗ ҫултан ҫул ӳсет.

Год от года к спорту приобщается все больше семей, детей, пожилых граждан, трудовых коллективов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Район тӗп больницин тӗп врачӗпе Сергей Илюткинпа студентсем Кӳстӳмӗрти ФАПра сывӑ пурнӑҫ йӗрки, инфекцилле мар чирсем пирки ӑнлантару ӗҫне ирттерчӗҫ, ҫынсен сывлӑхне тӗрӗслерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r

Унран сирӗн кӑна мар, ҫумри ҫынсен пуласлӑхӗ те мӗнле пуласси килӗ.

От этого будет зависеть будущее не только вас, но и вашего ближнего окружения.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑн малтанах доклад пуҫламӑшӗнче Нӑрваш Шӑхаль тӑрӑхӗнчи юлашки ҫичӗ ҫулхи демографи лару-тӑрӑвӗ, ҫынсен шучӗ чакса пыни залра ларакансене шухӑша ячех-тӑр.

Куҫарса пулӑш

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Республика Ертӳҫи хӑйӗн сӑмахӗнче, Чӑваш Ен Правительстви пая кӗрсе улталаннӑ ҫынсен шӑпине татса парассипе курӑмлӑ ӗҫлесе пынине асӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ Шупашкарти йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ нумай хваттерлӗ ҫурта туса пӗтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/26/cn-s ... j-hvatterl

Ун умӗнче кантурти мӗнпур ҫынсен хушамачӗсене ҫырса хунӑ хут выртать.

Куҫарса пулӑш

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Ҫынсен тӑван-хурӑнташӗсем ав пӗр-пӗрне пулӑшаҫҫӗ, эсир пур! — алӑка шартлаттарса хупса тухса кайрӗ Хӗветура инке.

Куҫарса пулӑш

Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.

— Макӑрсан та ачашлама ҫынсен пек ашшӗ ҫук вӗт ун, курмастӑн эсӗ вӑл макӑрнине, сисместӗн те ачасем ӳснине.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Ҫынсен, ав, дачӑсем пур, сухан лартаҫҫӗ, помидор ӳстереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Ҫынсен арҫыннисем, авӑ, совхозран миххи-миххипе ҫӗрулми илсе килеҫҫӗ, ҫырла туянаҫҫӗ, таҫтан ҫӑмарта тупаҫҫӗ — эс килтишӗн нимӗн те тӑрӑшмастӑн.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

— Пӗрре те ҫынсен арҫыннисем пек мар-ҫке эсӗ, вӗсем чӑн-чӑн упӑшка пекех ҫемьешӗн хыпса-ҫунса тӑрӑшаҫҫӗ, — пӑсӑрлантарать арӑм, — Апполон, ав, паян ӗҫрен килнӗренпех сарайӗнче тӑрмашать, арӑмне кӗрепле туса пачӗ, ачинне велосипедне юсарӗ.

Куҫарса пулӑш

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Ав епле хӑш-пӗр ҫынсен арӑмӗсем…

Куҫарса пулӑш

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Хупахри телейсӗр ҫынсен хуйхине вӑл хӑйӗн хаваслӑ юррисемпе сирме тӑрӑшать…

Куҫарса пулӑш

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех