Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалисем (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн япалисем анчах.

Куҫарса пулӑш

22 сыпӑк // .

Хӗрӗх виҫҫӗмеш хваттерте (хуҫисем эвакуацие кайнӑ), алӑк ҫинчен пичете татса илнӗ, хӑш-пӗр япалисем ҫухалнӑ, тӗрлӗ хатӗр-хӗтӗре пӑскаланӑ.

Куҫарса пулӑш

22 сыпӑк // .

Вагон ҫапса хӗстернӗ пек — пассажирсем, ачасем, япалисем.

Куҫарса пулӑш

15 сыпӑк // .

Хыҫра — ик-виҫӗ лав, вӗсем ҫинче йывӑҫ чемодансем, баулсем, салтак япалисем.

А позади ехало несколько повозок с деревянными чемоданами, с баульчиками и с другим солдатским добром.

7 сыпӑк // .

Хӑйӗн пӗтӗм пурнӑҫне ҫав халь пӑрахса каякан ҫуртра ирттернӗ пулин те, япалисем нумай марччӗ унӑн.

У нее было мало вещей, хотя она уезжала из дому, в котором провела почти всю свою жизнь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫав чӑматансене эпир тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑр пуҫтарса чикрӗмӗр: кӗнекесем тата темле приборсем — пӗр сӑмахпа каласан, пӳртре Катя япалисем мӗн кӑна пур — пурне те майлаштарса хутӑмӑр.

и мы укладывали в эти чемоданы белье, книги, какие-то приборы, — словом, все, что было Катино в этом доме.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Халӗ вӑл картус амӑшӗн комодӗнче, Костьӑн пӗчӗкленсе юлнӑ ытти япалисем хушшинче выртатчӗ ӗнтӗ.

Эта шапочка теперь лежала бы у матери в комоде среди других вещей, из которых его Костя уже вырос.

3 сыпӑк // .

Ҫав вӑхӑтра ҫывӑрмалли пӳлӗмрен труҫҫи вӗҫҫӗнех Ванькка вирхӗнсе тухать, хыҫҫӑн — ун япалисем.

В это время из спальни в одних трусах вылетает Ваня, следом – его вещи.

Вуннӑмӗш курӑну // .

Япалисем ҫапах та — пирӗн вӗт?

— Ну, ладно, его вещи-то теперь, во всяком случае, наши? — Вроде того, только не совсем, Гек.

15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // .

Ҫав вӑхӑтра шӑл тӑпӑлтармалли япалисем те килсе ҫитрӗҫ.

Орудия для удаления зуба были уже наготове.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // .

Япалисем юрӑхлӑскерсемех, вӗсем пӗр алӑран тепӗр алла куҫрӗҫ.

Приятель остался доволен, и они обменялись ценностями.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // .

Анчах унӑн ҫав япалисем хӑйне валли ҫур сехетлӗхе ирӗк илме те ҫитмеҫҫӗ.

Может, годится на обмен, но едва ли годится на то, чтобы купить себе хотя бы один час полной свободы.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // .

Савӑшу, секс «япалисем» телекуравра та, Интернетра та темӗн чухлех.

Любовные ласки, сексуальные "вещи" и на телевидении, и в Интернете в большом количестве.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Унра протеинсем, А, В1, В2 витаминсем, кали, тимӗр, ытти минерал япалисем пур.

Куҫарса пулӑш

Кашниех витаминсемпе пуян // Сывлӑх. Сывлӑх, 2015,11,03.

Япала ҫумалли машина, типӗтмелли прибор, хуҫалӑхра усӑ куракан хими япалисем, алшӑлли ҫакмалли т. ыт. те.

Куҫарса пулӑш

Ванна пӳлӗмӗ йӗркелер-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Анчах асӑннӑ меслетӗн ҫитменлӗхӗсем те пур: ҫимӗҫсене тирпейленӗ чухне хими япалисем (уксус, сахӑр, маринад) хушаҫҫӗ, вӗрилентерме тивнипе пысӑк температура сиенлӗ организмсемпе пӗрле минералсемпе витаминсене пӗтерет.

Куҫарса пулӑш

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Япалисем, паллах, пурте кирлӗ, анчах...

Вещи, конечно, все нужны, но...

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Тӑпра йӳҫеклӗхне тӗрӗслемелли ятарлӑ индикаторсене ял хуҫалӑх япалисем сутакан лавккасенче туянма пулать.

Куҫарса пулӑш

Тӑпрана мӗншӗн извеҫлемелле? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

31. Ҫав кун кам та пулин ҫурт тӑрринче пулсассӑн, япалисем ҫуртӗнче пулсассӑн, вӑл вӗсене илес тесе ҫӗре ан антӑр; кам та пулин хирте пулсассӑн, вӑл та каялла ан таврӑнтӑр.

31. В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад.

Лк 17 // .

21. Иерусалимри хурансем те, Иудейӑри хурансем те пурте Саваоф Ҫӳлхуҫанӑн таса япалисем пулса тӑрӗҫ, парне кӳме ҫӳрекенсем килӗҫ те, вӗсене илсе, унта парне ашӗ пӗҫерӗҫ, Саваоф Ҫӳлхуҫа Ҫуртӗнче ҫав кун пӗр хананей те пулмӗ вара.

21. И все котлы в Иерусалиме и Иудее будут святынею Господа Саваофа, и будут приходить все приносящие жертву и брать их и варить в них, и не будет более ни одного Хананея в доме Господа Саваофа в тот день.

Зах 14 // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех