Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалана (тĕпĕ: япала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ах, ҫапла пулмасӑр, шӑпах ҫав япалана пула, хӑп ман ҫумран! — терӗ Таня.

— Ах, благодаря этому обстоятельству отстань от меня! — сказала она.

VII // .

— Ҫав япалана пула мар-и, — терӗ Коля, — пурин те кунта шӑлӗсем шап-шурӑ.

— Не благодаря ли этому обстоятельству, — сказал он, — у вас всех здесь такие белые зубы?

VII // .

Эпӗ пӗтӗм вӑйран астӑвас мар тесе тӑрӑшакан япалана вӗсем мана пӗр минутлӑха та манма памаҫҫӗ».

Неужели же все, и даже Филька, так жестоки, что ни на минуту не дают мне забыть того, что всеми силами я стараюсь не помнить!»

V // .

Ача-пӑчана хӑйсем ӗмӗтленекен япалана парнелеҫҫӗ-ҫке.

Ведь дарят же детям вещи, о которых они мечтают.

II // .

Ӑпӑр-тапӑр купинче тупнӑ леш тазпа эпир нимӗн те пӗҫермерӗмӗр, унӑн шӑтӑкӗсене сӗрсе лартнӑ замазка хӑйпӑнса ӳкӗ терӗмӗр; ун вырӑнне пирӗн валли Сайлас тетен питӗ селӗм пӑхӑр ҫатма тупӑнчӗ, йывӑҫ авӑрлӑскер, — ӑна вӑл пит упраса тыткалать, мӗншӗн тесен ку япалана унӑн мӑн аслашшӗсенчен пӗри, Англирен илсе килсе, пӗтӗм чунтан парнеленӗ, вӑл Вильгельм Завоевательпе пӗрле «Мейфлауэр» карап ҫинче-и е малтанхи урӑх карапсенчен пӗрин ҫинче ларса килнӗ пулать.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ҫамрӑк ҫын мар, япалана упрама вӗренсе ҫитмелле-ҫке!

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Пӗр сӑмахпа каласан, тухатланӑ япалана пач та ан тӗкӗн.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // .

— Тӗрме ҫынни хӑйне тарма кирлӗ япалана вӑрлани айӑп шутланмасть ҫапла тума унӑн тивӗҫ пур; ҫавӑнпа эпир те тӗрме ҫыннине хӑтарма мӗн кирлине ҫак ҫуртра пӗтӗмпех вӑрлама пултаратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Кунашкал тӗлӗнтермӗш япалана пуҫласа илтетӗп, тӳррипе каласан, Том Сойер ун пек калаҫма пултарасса ӗмӗрне те кӗтмен — ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ ӑна кӑшт хисеплеми те пултӑм, ҫав вӑхӑтрах ӗненсех те ҫитерейместӗп: Том Сойер негрсене вӑрлать пулать ӗнтӗ!

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Пӗтӗм япалана сулӑ ҫинче тытни те, паллах, ӑслӑ хӑтланни мар.

Куҫарса пулӑш

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Хайхи леш япалана тытрӑм та, йӗкехӳре пуҫне кӑтартсанах, ун ҫине тӗллесе вӑркӑнтартӑм — енчен йӗкехӳри вырӑнта ларнӑ пулсан, пӗтнӗ пуҫӗ ҫавӑнтаччӗ.

Куҫарса пулӑш

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Кунсӑр пуҫне тата, кайӑк чӗпписем пире ҫумӑр пуласси ҫинчен ахаль мар систерчӗҫ пуль, паллах, пӗтӗм япалана йӗпетме кирлӗ мар.

А кроме того, птенцы недаром предсказывали дождь, так неужели я хочу, чтобы все промокло?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Эпӗ каллех мӗнпур япалана кимме пуҫтарса хутӑм та вӑрман тӑрӑх йӑпшӑнса утрӑм — мӗн те пулин пӗлеймӗп-и. Инҫех те каяймарӑм, сасартӑк сасӑ илтетӗп:

Я поскорее собрал все опять в челнок, а сам крадучись пошел по лесу — не узнаю ли чего-нибудь. Отошел я не так далеко и вдруг слышу голос:

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Вӑлтасене те, шӑрпӑка та, ытти япаласене те — пӗр цент ҫеҫ тӑракан япалана та хӑвармарӑм.

Я унес и удочки, и спички, и остальные вещи — все, что стоило хотя бы цент.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Унашкал япалана чӑтма пултаракан ҫын мар эпӗ, илтетӗн-и?

Не таковский я человек, чтобы это стерпеть, слышишь?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Ҫапла, ман шутпа, ку пулмасла япалана Том Сойер хӑй пуҫӗнчен шухӑшласа кӑларнӑ, яланах вӑл ҫавнашкал айкашать.

Так что, по-моему, всю эту чепуху Том Сойер выдумал, как всегда выдумывает.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Акӑ мӗншӗн, сэр; эпӗ ҫакна, эсир каланӑ пек каласан, чаплӑ япалана, Елена Николаевнӑна менельник кунӗнче парнелесшӗн.

— А потому, сэр, что я намерен поднести это, как вы изволили выразиться, великолепное произведение Еле не Николаевне в день ее именин.

XX // .

Мӗншӗн вара эсӗ ҫакӑн пек япалана тавӑру тетӗн?

Почему ты называешь это великолепное произведение местью?

XX // .

— Чӑн-чӑннисем ҫине, ваттисем туни ҫине, авалхисем ҫине пӑхрӑм та, хамӑн ӑнман япалана ҫапса салатрӑм.

 — Посмотрел на настоящих, на стариков, на антики, да и разбил свою чепуху.

I // .

Нивушлӗ чипер япалана чипер татса пама ҫук?..

Неужели нельзя решить всерьез того, что всерьез?..

1945-мӗш ҫул // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех