Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыткӑннӑ (тĕпĕ: ыткӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапӑҫу хӑвӑрт вӗҫленнӗ: шотланд-лоялистсем кӗпер урлӑ тапӑнма ыткӑннӑ, анчах вӗсене мушкетран пени кӗтсе илнӗ.

Сражение было коротким: шотландцы-лоялисты бросились в атаку через мост и попали под мушкетный огонь.

Мурскрик-Бридж патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D1%83%D ... 2%AB%D1%83

Темле пӗлӗтелле кармашнӑ туна тата хӗвел еннелле ыткӑннӑ ҫулҫӑллӑ туратсем кӑна.

Куҫарса пулӑш

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫавӑнпа та Завьялов айӑккӑн вӗҫсе иртекен «фокке-вульф» хыҫҫӑн ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пӗрле ларакан хӗрача ӑна: «Сан аҫу ӗҫсе вилнӗ, алкоголик ачи эс», — тенӗ те, Оля ӑна питӗнчен ҫутӑлтарса янӑ, унтан киле тухса ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

XVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Машина тӳрех хула хыҫнелле, ҫын вӗлернӗ вырӑн еннелле ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Демахин ун хыҫҫӑн ыткӑннӑ, анчах тӗттӗмре хуса ҫитсе тытма май килмен…

Куҫарса пулӑш

3. Больницӑран шӑнкӑравлаҫҫӗ… // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Перетӗп! — Демахин ҫав ҫын патнелле ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

3. Больницӑран шӑнкӑравлаҫҫӗ… // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Вӑл часрах таксисем тӑракан вырӑналла ыткӑннӑ, анчах унта пӗр ҫын та пӗр машина та пулман…

Куҫарса пулӑш

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Пӗрисем Шупашкаралла килнӗ, теприсем Етӗрне, Горький еннелле ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Герасим Федотович пиччӗшӗ ҫине састӑппах ыткӑннӑ, ӗмӗрлӗх паллӑ лартса хӑварнӑ.

Куҫарса пулӑш

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Чун-чӗри пӑчӑртанса ыратнине чӑтайман Испухан, килӗнчен чупса тухса, чиркӗвелле ыткӑннӑ

Куҫарса пулӑш

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Акӑ вӑл хӑй пекех ҫурма хӑрӑк шӗшкӗ йывӑҫҫинчен вӑрӑм, пиҫӗлӗхне ҫухатма ӗлкӗреймен турат хуҫса илчӗ, «тӑхӑмӗсенчен» тасатса, унпа арӑмне чӑвӑш! чӑвӑш! чӑвӑшлаттарнӑ пек туса, сывлӑша вӑйлаттарса каса-каса илчӗ, вара тӳсӗмсӗррӗн, ыткӑннӑ пек, шӑмӑрчӑк пит-куҫпа анкарти кӗҫналӑкӗ патнелле лӑнк-ланк, тӑнк-танк, тӑнкки-танкки танклаттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Росгвардеец ним шутласа тӑмасӑрах ҫав вырӑна ыткӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫунакан хваттертен кӑларнӑ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11393-cu ... ten-k-larn

Ӑҫта каймалла — кайнӑ (утнӑ, чупнӑ, ыткӑннӑ — мӗнле хушаҫҫӗ — ҫапла).

Шел, куда нужно было идти (шагал, бежал, кидался — словом, как приказывали).

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара ашшӗне хӗр япалисене леҫсе пама хушса хӑварса Шурчаналла ыткӑннӑ.

Вот тогда-то Савдеби и решила налегке пойти в Акрамово, а вещи попросила отца подвезти позднее.

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫҫа вара мӗн пур вӑйне пухса кушак ҫури патне ыткӑннӑ, йытӑсемпе пӗр харӑсах ун патне ҫитсе ӗлкӗрнӗ.

А Вася что было духу пустился к котёнку и в одно время с собаками подбежал к нему.

Кушак ҫури // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 6–7 с.

Манӑн пуҫ мимине ухӑ йӗпписен пӗр харӑс перӗвӗлле ыткӑннӑ тӗлӗнмелле ҫак сӑмахсене тепӗр хут вуличчен тата ӑнланиччен икӗ хутчен сывлӑш ҫавӑрса ятӑм.

Два раза я перевел дыхание, прежде чем смог еще раз прочесть и понять эти удивительные слова бросившиеся в мой мозг, как залп стрел.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Молли ҫуккине кура Поп ҫав хушӑра, тӗп алӑк патӗнче дежурствӑра тӑнӑскер, электричество ҫыхӑнӑвӗн камерине ыткӑннӑ та тока чарса лартнӑ, ҫапла тусан Дигэ кирлӗ витӗм кӳреймессе шаннӑ.

Между тем, видя, что ее нет, Поп, дежуривший у подъезда, бросился в камеру, где были электрические соединения, и разъединил ток, решив, что, как бы ни было, но Дигэ не произведет предположенного эффекта.

XX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Акӑ юлашки икӗ пӑрӑнчӑк ӑна капмар урама кӑларчӗ; кунта шӑрӑх каҫ пин-пин вутпа ҫиҫет, экипажсен куҫӑмӗ шӗл-кӑвар куҫлӑ хуп-хура сӑн-питсен ҫарӗ евӗр, вӑл ҫын ушкӑнӗсене хирӗҫ ҫапӑҫӑва ыткӑннӑ тейӗн.

Наконец два последних поворота вывели его на громадную улицу, где жаркий вечер сверкал тысячами огней, а движение экипажей представляло армию черных лиц с огненными глазами, ринувшихся в бой против толпы.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑна хӑвалаҫҫӗ, вӑл ухмаха ернӗн урамсенче кӗтесрен кӗтеселле ывӑтӑна-ывӑтӑна, пӑрӑна-пӑрӑна малалла ыткӑннӑ пекех — йӑррӑн, тӗплӗн йӗрлеҫҫӗ.

За ним гнались, гнались так же быстро, как бежал он, кидаясь от угла к углу улиц, сворачивая и увертываясь, как безумный.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех