Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑлтан (тĕпĕ: ывӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑш чухне мана эсир ҫав икӗ ывӑлтан пӗри пулнӑ пек туйӑнатӑр…

Иногда мне кажется, что вы — один из этих двух сынков…

XXVI сыпӑк // .

«Тӑван ҫершывне, халӑхне сыхлакан — вӑл ашшӗшӗн хаклӑ мӗн пур ывӑлтан…» — тенӗ.

«Сотни трусов дороже один смельчак: он защитит народ и отчий очаг…»

19 сыпӑк // .

Ҫырлах, ҫӗрти патша, ывӑлтан, хӗртен, тырӑран, пылран!

Помилуй, господь земной, сыном, дочерью, зерном, медом!

Кил пуҫӗн кӗлли (16) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 17 с.

30. Давидпа — Иуда йӑхӗнчи Иессей ывӑлӗпе — хывнӑ халал тӑрӑх, патша тивӗҫлӗхӗ ывӑлтан ывӑла куҫса пынӑ пек, священник тивӗҫлӗхӗ те Аарон йӑхне юлса пынӑ.

30. Как по завету с Давидом, сыном Иессея из колена Иудина, царское наследие переходило от сына к сыну, так наследие священства принадлежало Аарону и семени его.

Сир 45 // .

Елкана каланӑ:] мӗншӗн йӗретӗн-ха, мӗншӗн ҫиместӗн, мӗншӗн чӗрӳ хурланать-ха санӑн? эпӗ саншӑн вунӑ ывӑлтан та лайӑхрах мар-и вара? тенӗ.

И сказал ей:] что ты плачешь и почему не ешь, и отчего скорбит сердце твое? не лучше ли я для тебя десяти сыновей?

1 Пат 1 // .

15. вӑл сана ватӑлмалӑх кунунта савӑнтарса, пӑхса-тӑрантарса усрӗ: хӑвна юратакан кинӳ ҫуратнӑ ӑна, саншӑн кинӳ ҫичӗ ывӑлтан та пахарах, тенӗ.

15. Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей.

Руфь 4 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех