Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чартӑм (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӑхта-ха кӑштах, — сасартӑк чартӑм эп ӑна.

Куҫарса пулӑш

1946-мӗш ҫул // .

Ан шавла! — чартӑм эпӗ Вадьӑна.

Куҫарса пулӑш

1945-мӗш ҫул // .

Манӑн, паллах, хам хӑюсӑр пулнине йышӑнас килмест ӗнтӗ, анчах эпӗ хама чартӑм чартӑмах: — Ҫук, вӑл хӑюллах мар пулас… — тесе ҫеҫ хутӑм.

Мне явно не хотелось признаваться в своей робости, но я мужественно произнес: — Нет, он не из смелых, пожалуй…

1940-мӗш ҫул // .

Эпӗ хам тӗрӗс каланине пӗлсе тӑнӑ пирки унпа килӗшмесӗр хирӗҫлерӗм, куншӑн вара вӑл мана хӑйӗн патаккипе икӗ хутчен ҫурӑмран питӗ хытӑ ҫапрӗ, эпӗ кӑштах кӑшкӑрса ямарӑм, ку вӑл пысӑк чин панӑ чухнехи рыцарьла йӑла пулнине пӗлнӗрен ҫеҫ хама тытса чартӑм, мӗншӗн тесен Испанире рыцарьла йӑласем халӗ те пӑрахӑҫа тухман-ха.

Но я, зная, что это было больше ничего кроме искушение, отвечал отрицательно, — за что канцлер ударил меня два раза палкою по спине так больно, что я чуть было не вскрикнул, но удержался, вспомнивши, что это рыцарский обычай при вступлении в высокое звание, потому что в Испании еще и доныне ведутся рыцарские обычаи.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

— Тарӑхнипе чартӑм, — лӑпкӑн ответлерӗ Семен.

— С горя да со злости остановил, — спокойно отвечал Семен.

XIV // .

Утравӑн ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫ вӗҫне ҫитсен парӑс карса уҫӑ тинӗселле каяс чухне, эпӗ кимме чартӑм та иккӗленсе тӑтӑм.

Когда я достиг северо-восточной оконечности острова и нужно было поднять парус, чтобы пуститься в открытое море, я остановился в нерешительности.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // .

Каҫ кӳлӗм, пилӗк сехет тӗлӗнче, эпӗ ҫыран патне ҫитрӗм те, майлӑрах вырӑн тупса, кимме чартӑм.

Около пяти часов вечера я подошел к берегу и, высмотрев удобное местечко, причалил.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

Эпӗ лашасене чартӑм, пичче мана: «Эпӗ ӑна сенӗкпе тӑрӑнтаратӑп!» — тет.

Приостановил я коней, брат говорит: «Я его вилами!»

31-мӗш сыпӑк // .

Анчах эпӗ ӑнсӑртран сиксе тухнӑ хамӑн хӗрӳлӗхӗме тытса чартӑм та, астӑватӑп-ха, кил ҫулӗпе утма пуҫланӑ май: — Тӗшмӗшлӗхе ертӗр пулас эсир хӑвӑр та, хаклӑ Ванюкӑм, — мӑкӑртатса илтӗм сасӑпах.

Но я сдержал свой неожиданный порыв и даже — помню, — пускаясь в дорогу, проговорил вслух: — Кажется, вы сами, дорогой мой Ванечка, заразились суеверием.

XI сыпӑк // .

— Эпӗ сана кун ҫинчен мана калама чартӑм-ҫке, — хаяррӑн каларӗ те Илья Ильич, тӑрса Захар умне пычӗ.

— А я тебе запретил говорить мне об этом, — строго сказал Илья Ильич и, привстав, подошел к Захару.

VIII сыпӑк // .

Эпӗ сана пӗрре чартӑм, эсӗ пур — каллех.

Я уж тебе запретил раз; а ты опять.

I сыпӑк // .

Вӑл тӑрса ларасшӑн пулчӗ те, эп ӑна чартӑм.

Она хотела сесть, но я не дала.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Ман ҫумма ларса темӗн ҫинчен сӑмах пуҫларӗ, анчах эпӗ йӗрӗннӗ пек пулса ӑна чартӑм та Таньӑна итлем пек туса ҫаврӑнса лартӑм.

Он подсел ко мне и стал что-то говорить, но я довольно презрительно остановил его и отвернулся, как будто слушая Таню.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Каҫар мана, — тет арӑмӗ, пуҫне чиксе, — эпӗ хам сӑмахӑмран хам иртрӗм, ҫӗрре хывса тӑвӑла чартӑм.

— Прости меня, — сказала жена, опустив голову, — я нарушила обет, я сняла кольцо и остановила им бурю.

15 сыпӑк // .

Эпӗ кӗҫех, вулама вӗренни ҫур ҫул ҫеҫ-ха, тесе персе яраттӑм, анчах хама хам тытса чартӑм.

Я чуть не сказал, что только с полгода как научился читать, но вовремя удержался.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Тарӑхнипе хама-хам аран тытса чартӑм, мӗншӗн тесен, вӗсене хирӗҫ тӑни те усӑсӑр пулнӑ пулӗччӗ.

С трудом удержал я порыв негодования, чувствуя бесполезность заступления.

Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // .

Чартӑм ӑна пӗррехинче, вӑл — тапратрӗ хама тӗтӗрме.

Я осадил разок, она на меня.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Кӗпене салтма пуҫласан хама тытса чартӑм.

Куҫарса пулӑш

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Хама ӑна шырама каясран тытса чартӑм.

Куҫарса пулӑш

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Пӗррехинче хама килӗшнӗ хӗре тытса чартӑм та: «Эсӗ шкултан вӗренсе тухнӑ-и?» — шӑхвӑртса ыйтрӑм.

Однажды остановил девушку, которая мне приглянулся, и спросил с иронией: "Ты закончила школу?"

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех