Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усалтараххи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ырӑ мӑрса шырама тухса тарӑн та тата усалтараххи патне пырса ҫакланӑн.

Куҫарса пулӑш

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл кусенчен те усалтараххи! — тарӑхрӗ Джурдже.

Он хуже этих! — возмущался Джурдже.

37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эсир, — тетӗп, — ваше высокоблагороди, чи юлашки сӳсленчӗк е унран та усалтараххи.

Дескать, вы, говорю, ваше высокоблагородие, последняя дрянь и даже хуже.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Мирошиншӑн пулсан пурпӗрех, вӑл хусах, ҫемйи ҫук унӑн, пире те пулӑшмӗ; усалтараххи килӗ те ак — хӑваласа кӑларӗ.

Мирошину, конечно, все равно, он холостой, семьи нет, и нас он не поддержит, а придет кто позубастее — так и выгонит.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сасартӑк вал тата усалтараххи тата хӑрушӑраххи кайран, ывӑлӗ вилнӗ хыҫҫӑн пулнине туйса илчӗ.

И вдруг она почувствовала, что уже потом, после смерти сына, случилось еще что-то худшее, еще более страшное.

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мӗн те пулин, старостӑран та усалтараххи пулнӑ пуль-ха?

Небось, еще чем похуже старосты?

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сас-хура пӗри тепринчен усалтараххи ҫӳрет, эп вара хамӑн михӗпех каялла кил еннелле ҫул тытрӑм.

Слухи ползли один хуже другого, и я повернул со своим мешком в сторону дома.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗрин хыҫҫӑн ура ҫине тӑма ӗлкӗретӗп ҫеҫ, тепри, малтанхинчен те усалтараххи, пуҫ ҫине йӑтӑнса анать.

Едва успеваю подняться на ноги после одного, как новый, немилосерднее первого, обрушивается на меня.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ку инкекрен те усалтараххи мӗн пулма пултарӗ?

— Что может быть хуже таком несчастья?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсенчен чи усалтараххи кӑшкӑр та тӑк ҫакна: «Ку санашкал тӑм писмен ӗҫӗ мар!

Самый лютый из них как зашумит: «Это не твоего ума дело!

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫапӑҫнинчен те усалтараххи пулчӗ.

Хуже…

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех