Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑ сăмах пирĕн базăра пур.
тӑватӑ (тĕпĕ: тӑватӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑватӑ кун утрӑмӑр.

Четыре дня шли.

7 // .

Тӑватӑ талӑк шунӑ вӑл, Костя-Константин, вӑрман тӑрӑх хамӑрӑннисем патне.

И четверо суток он, Костя-Константин, полз по лесу к своим.

4 // .

Ҫаплалла та килсе тухма пултарать вӗт: вӑл акӑ ҫирӗм тӑватӑ кунне ирттерсе ярӗ те ҫӗнӗрен ӗҫе пуҫӑнӗ, унтан вара хӑйӗн кану вӑхӑтне Сергей кӗскетме пуҫлӗ…

Может случиться так: отгуляет она свои двадцать четыре дня, выйдет на работу, а потом коротать дома отпускные дни будет Сергей…

1 // .

Ермаков, кил хуҫи хӗрарӑмӗ патне кухньӑна тухса, тӑватӑ стакан илсе кӗчӗ, сӑмах хушмасӑр спирт тултарчӗ, сӗтел ҫине пысӑк пӑхӑр чейникпа сивӗ шыв пырса лартрӗ; салӑ вакларӗ, унтан ҫавӑн пекех нимӗн те шарламасӑр сӗтел ҫине йывӑррӑн чавсаланчӗ те, темиҫе минут ури айнелле тимсӗррӗн пӑхкаласа ларнӑ хыҫҫӑн тӳрех чейник тутинчен шыв ӗҫрӗ, хӑйӑлтатарах каларӗ:

Куҫарса пулӑш

XXVIII // .

Сальск ҫывӑхӗнчи пӗр ҫиманикре, утсене кӑштах кантарас тесе, Григорипе Прохор тӑватӑ кун пурӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXVII // .

Ҫӗр каҫиччен хваттере вырнаҫасшӑн татах тӑватӑ ушкӑн килсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // .

Киле лӑкӑштатса таврӑннӑ Пантелей Прокофьевича хуторта кам та пулин курнах пулӗ ҫав: карательсен отрячӗ хутора килсе кӗрсен тепӗр сехетренех Мелеховсен килӗ тӗлне юланутлӑ тӑватӑ калмӑк сиктерсе ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

XXI // .

Ҫав кунран пуҫласа тулӑ сассисем тӑватӑ талӑк хушши ним шӑпланмасӑр кисренсе тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XXI // .

Пӳлӗм варрине походсене илсе ҫӳремелли тӑватӑ кравать йӗркерен вырнаҫтарнӑ, кӗтесе темле ещӗксем, кутамккасемпе сӑран чӑматансем купаласа хунӑ.

Куҫарса пулӑш

XIX // .

Крыльцан аялти картлашки ҫинче тӑватӑ ҫамрӑк казак ларать; вӗсене кӳршӗ килсенчен чупса килнӗ хӗрарӑмсем, карчӑксемпе ачасем ҫӑтах хупӑрласа илнӗ.

Куҫарса пулӑш

XIX // .

Аслӑк айӗнчи ҫаврака сырӑшсем умӗнче йӗнерленӗ тӑватӑ лаша тӑрать.

Куҫарса пулӑш

XIX // .

Ермаковӑн юланутлӑ полкӗ, Григорий хушнипе атакӑна кӗнӗскер, икҫӗр хӗрлӗармееца яхӑн тыткӑна парӑнтарчӗ, тӑватӑ станоклӑ пулеметпа патронсем тиенӗ вунпӗр лава тытса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

XV // .

Ҫакӑн хыҫҫӑн тепӗр тӑватӑ кун вӑл хирте пӗр уйрӑлмасӑр утӑ ҫулчӗ.

Куҫарса пулӑш

XIII // .

Илӗм-тилӗмлех ура ҫинче, йытӑ пек лӗпӗстетсе ҫӳретӗп, пӗр пилӗк хутчен кӗпе йӗп-йӗпе тар пулчӗ, — пурӗ те тӑватӑ лаша кӑна тупӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XII // .

Ҫавӑнтах сылтӑм ҫыранран саперсем ларнӑ тӑватӑ кимӗ хускалчӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // .

Казак сотнисем хӑйсен тарӑн мар окопӗсенчен тухма тӑваттӑмӗш хут атакӑна ҫӗкленсе пӑхрӗҫ, тӑватӑ хутӗнче те, хӗрлисен пулемечӗсем урӑм-сурӑм вирлӗ ҫунтарнине чӑтаймасӑр, ҫӗр ҫине лӑпчӑнса выртрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XI // .

Эпӗ хампа пӗрле тӑватӑ ординарец илетӗп.

Куҫарса пулӑш

IX // .

Вӗсем ӗнер, тӑватӑ хутчен атакӑна кӗрсе, пысӑк ҫухатусем тӳснӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // .

— Фронтри лару-тӑру, Мелехов юлташ, паянхи куна ак ҫапла: хӗрлисем, тӑватӑ пине яхӑн штыклӑ вӑйпа виҫӗ енчен хӳтӗленсе, Усть-Медведицӑна хӑйсен аллинче тытса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IX // .

Кӑштахран Дон хӗрринчи сӑрт ҫинчен тӑватӑ батарея пӗр каварлӑн та сумлӑн хӗнтӗртетме тытӑнчӗ.

Спустя немного с обдонской горы согласно и величаво загремели четыре батареи.

II // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех