Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрла гостиницӑра ҫинӗ апат тутлах марччӗ, вӑл тутӑ та тытмарӗ тата.При гостинице обед был безвкусный, что казалось, будто жуешь глину.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Тепӗр тесен, ӑшаланӑ ула курак ашӗпе лапшу, чӑн та, тутлах мар ӗнтӗ.Вся беда в том, что лапша с вороньей подливкой действительно не лезет в рот.
III // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.
И стрелок лапшупа аш ҫиет, ашӗ, чӑн та, тутлах мар ӗнтӗ.
I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 90–106 стр.
Юлашкинчен ҫапла каларӗ: — Куратӑр-и, манӑн пурнӑҫ питех тутлах мар, пур те ҫавӑн пек калаҫҫӗ, эпӗ хирӗҫ нимӗн те тавӑрса калама пултараймастӑп.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Кун пекки тутлах мар, ун пеккине ҫиместӗп, ку начар! — текелет вӑл канихветсене пӗчӗк аллипе чаштӑртаттарса суйласа ларнӑ майӑн.
Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html
Страницăсем:
- 1
- 2