Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тураҫҫӗ (тĕпĕ: тура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дон казакӗсем пит те маттур иккен, — Тӑшмана касса тураҫҫӗ ҫеҫ иккен.

Куҫарса пулӑш

24 // .

Вӗсенчен ҫур ҫухрӑмра, вӑрман хӗрринче Венгри гусарӗсем вырӑс батарейисен ҫыннисене тураҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

13 // .

Тураҫҫӗ!..

Куҫарса пулӑш

13 // .

Пӗр ҫӗрте тулла веялкӑпа алласа тасатнӑ та, вӑл бронза пек ҫуталса выртать — арҫынсемпе хӗрарӑмсем ӑна михӗсене тултарса машинӑсем ҫине илсе каяҫҫӗ, тепӗр ҫӗрте — халь анчах комбайнсем патӗнчен илсе килнӗ тулӑ — вӑл чӗрӗ, арпаллӑ, хӑльчӑклӑ, — каччӑсемпе хӗрсем ӑна ҫӳхе сийӗн саркаласа, йывӑҫ кӗреплесемпе тураҫҫӗ, кӗреҫесемпе пӑлхатаҫҫӗ; виҫҫӗмӗш вырӑнта — тасатаҫҫӗ: ултӑ веялкӑна юнашар лартнӑ, йӗтем ҫинче кӗрен тусан капланса тӑрать, татти-сыпписӗр шав кӗрлет, шестернясем кичемлӗн шакӑртаттарни янӑрать.

Куҫарса пулӑш

IV // .

— Пире нимӗнсӗрех касаҫҫӗ те тураҫҫӗ.

— Хоть мы ничего и не делаем, нас все равно режут и бьют.

IV. Каллех Марко патӗнче // .

Ҫав вӑхӑтра кухньӑра пурте вӗресе тӑрать; юр пек шап-шурӑ халатпа калпак тӑхӑннӑ повар вӗтеленсе ҫӳрет; пӗр каструльне лартать, теприне илет, унта пырса пӑтратать, чуста ҫӑрма тытӑнать, лере пырса шыв сапать… ҫӗҫӗсем пӗр вӗҫӗмсӗр качлаттараҫҫӗ… пахча ҫимӗҫсем тураҫҫӗ… унтах мороженӑй хатӗрлеҫҫӗ…

А на кухне в это время так и кипит; повар в белом, как снег, фартуке и колпаке суетится; поставит одну кастрюлю, снимет другую, там помешает, тут начнет валять тесто, там выплеснет воду… ножи так и стучат… крошат зелень… там вертят мороженое…

IV сыпӑк // .

Казаксем вӗсене, хӑва-хӑва ҫитсе, пӗччен-пӗччен тураҫҫӗ.

Казаки настигали их и рубили поодиночке.

XXXVIII. Боевиксен штабӗ // .

Таврара казаксем, партизансем явӑнаҫҫӗ, обозсене турта-турта илеҫҫӗ, юлакансене ҫитсе тураҫҫӗ.

Казаки и партизаны вьются вокруг, отбивают обозы, рубят отстающих…

10 сыпӑк // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех