Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенипе (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хам эпӗ ялти килкартишӗнче, сарай патӗнчи утӑ ҫинче выртаттӑм та, ҫав туйӑм хам айӑмри курӑк чиккеленипе, утӑ шӑрши кӗнипе, хама упраса тӑракан ҫӗр вӗлермӗ тенипе ҫӗкленчӗ пулас.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ҫанталӑк лайӑх тенипе ҫеҫ сахалччӗ-ха, — кӑҫал ҫулла ҫакӑн пек лайӑх ир пулман таччӗ!

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Акӑ пирӗн пата тепӗр хӑна, ҫӳлӗ те ырхан тенипе ырхан этем, йӑлтах сухал айне пулнӑскер кӗрсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

23 сыпӑк // .

Чӑнах та, аван тенипе аван!

И правда было хорошо!

2 сыпӑк // .

— Ҫук, ӑна пӗлсе ҫитнӗ вырӑн тенипе мар, пӗтӗм инкекӗ те аттене нихҫан та шыраманнинче кӑна.

— Нет, дело не в том, что это изученные места, а в том, что отца никогда не искали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Ҫапла хамӑра ытла мӗскӗнӗн ӑсатнӑшӑн салху пусрӗ пире, хамӑртан хамӑр вӑтантӑмӑр, ӑсатакансем те пирӗн хута кӗмен пек курӑнчӗҫ, курар-ха тенипе ҫеҫ пынӑ пек…

Но грустно было нам и стыдно за эти бедные проводы, за равнодушные лица, на которых было написано лишь любопытство…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ахӑрнех вӑл манманччӗ пулас, епле пӗррехинче ҫав «ҫаксем ҫинчен» тенипе эпӗ ытла килӗштерсе калаҫманнине.

Очевидно, он еще не забыл, как я однажды решил «все это» не очень мирным путем.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Ӗмӗчӗ, тен, пысӑках та мар пуль-ха, ӗҫленӗ ҫӗрте ҫулелле каяс тенипе те пулӗ.

Это могла быть какая-нибудь очень простая цель, связанная с повышением по службе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Тен-ха Николай Антоныч хушмасӑрах ӑна пӗрмай юратса тӑнипе хӑй учителӗн, тусӗн ятне хура сӑн кӗртес мар тенипе ҫав хутсене пӗтерме шутланӑ пуль?

Быть может, без ведома Николая Антоныча, из одной привязанности к нему он хотел уничтожить эти бумаги, которые могут бросить тень на доброе имя его учителя, его друга?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Апла тӑвасси вара ҫӑмӑл ӗҫех мар иккен, паллах ӗнтӗ «упӑшкине ниҫта йышӑнма ҫук» тенипе мар.

Но это была нелёгкая задача, и вовсе не потому, что «мужу некуда вьехать».

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑл мӗншӗн килнине те пӗлеймерӗм — ҫунан ӑшне лӑплантарас тенипе ҫеҫ пулӗ.

Не знаю, зачем она приходила, — должно быть, просто душу отвести.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Эпӗ те «вӑйлӑ» тенипе килӗшрӗм.

И я согласился, что «здóрово».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Анчах та Изя хӑйне талантсӑр кӗҫҫепит тенипе килӗшмест.

Но Изя не согласился, что он бездарный пошляк.

Иккӗмӗш сыпӑк // .

— Ну, Симка, телейлӗ тенипе телейлӗ ҫав эс!..

— Ну, Симка, и счастливая ты, я тебе скажу!..

7 сыпӑк // .

Куҫӗсем ун сенкер тенипе сенкер, вӗсем илемлӗн ялтӑраса, ман енне ачашшӑн пӑхса илчӗҫ.

А глаза у него, какого-то удивительного синего цвета, очень весело сверкнули мне.

4 сыпӑк // .

Начар вӗренетӗн тенипе килӗшместӗп эпӗ.

Я был не согласен, что плохо учусь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Манӑн пурнӑҫ пӗтет тенипе Иван Иваныч каллех килӗшмерӗ.

И снова Иван Иваныч не согласился с тем, что моя карта бита.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Усал япала усаллинех ҫуратать, чӑн лирваи асапланса курни тепӗрне асаплантарнинче мӗнле савӑнӑҫ пуррине ӑнланма пулӑшать; усал ӗҫ тӑвас шухӑш ҫын пуҫне ахальтенех пырса кӗме пултараймасть, унпа пурнӑҫра усӑ курас тенипе кӑна пулать вӑл; шухӑшсем вӗсем — пурнӑҫран килнӗ япаласем тенӗ тахӑшӗ: вӗсем ҫурални вӗсене форма парать, ҫав форма вара ӗҫе кӗресси пулса тӑрать; кам пуҫӗнче ытларах шухӑш ҫуралать, ҫавӑн ӗҫӗ те ыттисенчен ытларах пулать; ҫакна пула чиновник сӗтелӗ ҫумне сӑнчӑрланнӑ гени вилет-и е ухмаха тухать-и, ҫавӑн пекех акӑ маттур та тулли вӑй-хӑватлӑ этем, пӗр май лӑпкӑн пурӑнса, шалкӑм ҫапнипе вилсе каять.

Зло порождает зло; первое страдание дает понятие о удовольствии мучить другого; идея зла не может войти в голову человека без того, чтоб он не захотел приложить ее к действительности: идеи — создания органические, сказал кто-то: их рождение дает уже им форму, и эта форма есть действие; тот, в чьей голове родилось больше идей, тот больше других действует; от этого гений, прикованный к чиновническому столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением, при сидячей жизни и скромном поведении, умирает от апоплексического удара.

Июнӗн 3-мӗшӗ // .

Вӑл маншӑн никам ҫӗнтерейми сар пике пек туйӑнсан, эпӗ ӑна ҫавӑрма йывӑр пулать тенипе ҫеҫ интересленнӗ пулӑттӑм.

Если б она мне казалась непобедимой красавицей, то, может быть, я бы завлекся трудностью предприятия…

Июнӗн 3-мӗшӗ // .

— Эпӗ ун кӑмӑлне каясшӑнах та мар: кӑмӑллӑ кил-йышпа паллашас тенипе кӑна, ҫавӑнпа та эпӗ кирек мӗне те пулин шанса тӑратӑп пулсан, ытла кулӑшла пулнӑ пулӗччӗ…

— Да я вовсе не имею претензии ей нравиться: я просто хочу познакомиться с приятным домом, и было бы очень смешно, если б я имел какие-нибудь надежды…

Майӑн 16-мӗшӗ // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех